论文部分内容阅读
彼 得
彼得,彼得,长个贪吃的脑壳,
娶个老婆,却无法养活,
无奈把她放进南瓜壳 ———
在那儿她才能维持生活。
[译者:阿城市胜利小学四(1)班 梁赫]
梁赫的译文虽说不是十分准确,但却也押韵,非常不错。怎么样?快快加入我们的小翻译家联盟吧!拿起笔来,试一试QQ姐姐为你们写的小诗,并把译文寄来。下期的小翻译家就是你了!努力吧!!!
My Family
Mum, Grace, she is nice,
Dad, Fred, he is kind,
Brother, John, he is strong!
Sister, Lily, she is pretty.
Grace 格雷斯 Fred 弗雷德 John 约翰 Lily 莉莉
Give me a dollar
Son: Dad, give me a dime.
Father: Son, don’t you think you’re getting too old to beg for dimes?
Son: I guess you’re right, dad. Give me a dollar, will you?
啊!真把QQ姐姐累坏了!今天,QQ姐姐整理了一下你们的来信,整整30封信!QQ姐姐一一给你们回了信,并寄去了小礼物。请查收!
彼得,彼得,长个贪吃的脑壳,
娶个老婆,却无法养活,
无奈把她放进南瓜壳 ———
在那儿她才能维持生活。
[译者:阿城市胜利小学四(1)班 梁赫]
梁赫的译文虽说不是十分准确,但却也押韵,非常不错。怎么样?快快加入我们的小翻译家联盟吧!拿起笔来,试一试QQ姐姐为你们写的小诗,并把译文寄来。下期的小翻译家就是你了!努力吧!!!
My Family
Mum, Grace, she is nice,
Dad, Fred, he is kind,
Brother, John, he is strong!
Sister, Lily, she is pretty.
Grace 格雷斯 Fred 弗雷德 John 约翰 Lily 莉莉
Give me a dollar
Son: Dad, give me a dime.
Father: Son, don’t you think you’re getting too old to beg for dimes?
Son: I guess you’re right, dad. Give me a dollar, will you?
啊!真把QQ姐姐累坏了!今天,QQ姐姐整理了一下你们的来信,整整30封信!QQ姐姐一一给你们回了信,并寄去了小礼物。请查收!