论文部分内容阅读
文章运用平行文本比较方法做为研究入门,从中美企业概况文本的外部制约因素和内部构成规则两个方面对比分析两种语言的文本差异,探索企业语言资源的内涵建设,旨在寻求高效的组织、应用和管理企业语言资源的方法,提升企业本地化过程中的翻译效率和质量,加速企业产品的全球发布和营销。
The article uses the method of parallel text comparison as the starting point of the study. By comparing the differences between the two languages in terms of the external constraints and the internal rules, this paper explores the construction of the connotation of the enterprise language resources in order to seek an efficient organization , Application and management of enterprise language resources to enhance the efficiency and quality of translation in the process of enterprise localization and accelerate the global release and marketing of enterprise products.