【摘 要】
:
许渊冲在汉语诗词外译的实践中认识到,翻译所涉及的两种语言各有劣势、等势和优势,因此在翻译中可运用浅化、等化、深化手段,力求在意似、音似、形似的基础上传达原诗的意美
【机 构】
:
安徽理工大学外国语学院安徽淮南232001,北京工业大学耿丹学院
论文部分内容阅读
许渊冲在汉语诗词外译的实践中认识到,翻译所涉及的两种语言各有劣势、等势和优势,因此在翻译中可运用浅化、等化、深化手段,力求在意似、音似、形似的基础上传达原诗的意美、音美、形美,从而使译者本人和读者都能知之、好之、乐之。这五个三,加上以诗译诗等原则,构成了许渊冲诗词翻译美学体系,而意美、音美、形美实为该体系的核心。许渊冲诗词翻译美学既来源于实践,更为难能可贵的是,他自己在汉语诗词外译中也一直以一贯之。
其他文献
改革开放以来,随着中国国民经济的快速发展和居民收入水平的大幅提高,居民的个人理财意识逐步增强。投资理财业务在中国得到了迅速的发展。尽管各商业银行纷纷推出了自己的个
目的观察参附注射液对脓毒症患者的临床疗效并探讨其对机体免疫调节的作用机制。方法将60例诊断为脓毒症的患者按随机法分成两组各30例。其中治疗组采用SSC拯救脓毒症战役经
目的:观察天灸配合自血疗法治疗慢性荨麻疹的临床疗效。方法:将慢性荨麻疹患者60例按就诊先后顺序随机分为治疗组31例和对照组29例。对照组口服咪唑斯汀(皿治林)治疗,治疗组
针对空间在轨操作目标分配问题,以分布式卫星系统为研究对象,提出了一种基于粒子群算法的在轨操作多目标分配方法。以分布式卫星机动所消耗的总能量最省为目标函数,建立了在
<正>原发性血小板减少性紫癜(ITP),又称特发性或免疫性血小板减少性紫癜,是一组免疫介导的血小板过度破坏所致的出血性疾病,以广泛皮肤黏膜及内脏出血、血小板减少、骨髓巨核
我国现在使用的喷灌机自动化程度普遍偏低,需要人力适时地进行操作与维护。为了节省劳动力、提高喷灌机的工作效率,需要进一步改进喷灌机的自动化工作能力。不仅可以提高我国
<正> 当前,在我国的经济生活中,国有工业企业普遍存在一种依附心理:上项目不是跑市场,而是找县长、市长;缺资金也不到市场找,而是盯住政府要.在放手搞活经营机制,建立健全商
在佛教传入中国以前,中国的佛像雕塑艺术已经达到很高的水平。很多出土的文物中的雕像造型生动优美,神采奕奕,这表明中国古代的雕像已经具有很悠久的历史。佛教的传入对中国
一元二次方程在中学的教学中非常关键,有承上启下的衔接作用。本文重点介绍了一元二次方程的多种解法,对各种解法进行讨论,探讨了解题思想在解法中的渗透体现。