论文部分内容阅读
马克思主义在中国传播史中,《资本论》对国人的影响是十分巨大的。这部凝聚了马克思毕生精力的划时代巨著,为早期中国共产党人提供了科学世界观和方法论。
《资本论》最早介绍到中国来,不是原文本,而是它的诠释本。第一本中文诠释本,是德国马克思主义者考茨基写的:《Karl Marx’s Oekononische Lehren》(《卡尔·马克思的经济学说》,1887年斯图加特版)。日本社会主义者 素之将其译成日文,以《马克思解说》的书名于1919年5月由卖文社出版部出版,第二月(即6月),“渊泉”(即陈溥贤)将其译成中文,以《马氏资本论释义》的标题在《晨报》副刊用半年的时间连载。1920年9月以《马克思经济学说》的书名由商务印书馆出版。很快该译文便被上海《民国日报》等报刊转载。同年12月,戴季陶与李汉俊、朱执信、胡汉民等人又合译,以《马克斯(思)资本论解说》之名在《建设》月刊第1卷发表,从第4号起分5期刊出(未完)。1927年10月,由民智书局出版。
但是,《马克斯(思)资本论解说》还不够通俗,没有一定政治经济学知识的人是很难看懂的。于是,1920年9月便以《马格(克)斯(思)资本论入门》(以下简称《入门》)的小册子在市面出售。该书作者是国际工人协会评论联合编辑米里·伊·马尔西(Marcy Mary E)。他是一个马克思主义者,社会党著名的左翼领导人。中文翻译者是李汉俊。李汉俊(1890-1927),湖北潜江人,又名人杰,笔名汗、先进、均等。李汉俊12岁时东渡扶桑,后于1918年7月东京帝国大学土木工学科毕业,同年年底回到上海。李汉俊留学日本期间,受到日本马克思主义传播的影响,开始信仰马克思主义。回国后,李汉俊在上海从事媒体工作,从此在报刊上积极宣传马克思主义,成为我国早期马克思主义的传播者。并于1920年6月,与陈独秀发起成立了中共上海早期组织,即中共上海发起组。同年冬,一度担任党的代理书记,与李达等筹备中国共产党第一次全国代表大会,成为中国共产党创始人之一。
《入门》原名为《Shop Talks on Economics》,用通俗的语言和方法解释即为《资本论》,对于这本书,李汉俊自评“说得这样平易而又说得这样得要领的,在西洋书籍中也要以这本書为第一”[1]。该书于1911年由美国Charles H.Kerr Co-operative出版,接着日本学者远藤无水将其译成日文,书名为《通俗马克思资本论》(1919年日本文泉堂出版)。应指出的是,按照英文文理,该书应译为《经济漫谈》,李汉俊“审其作用,以为莫过于叫做《马格(克)斯(思)资本论入门》,所以就取了这个名称”[1]。同时,为了使中国读者更好地学习与掌握马克思主义经济学,他将书中“有点抽象之处,非略有经济学常识者不能了解”,令读者“非费点思索不能了解的地方,又略加了点注解”[1]。另外,他还希望中国读者在学习这本书的同时,能阅读马克思的《工资、价格和利润》一书,因为马克思的政治经济学的基本理论都在这部分中。
《入门》由“社会主义研究社”出版。它是中共上海早期组织出版的第二本传播马克思主义的著作。中国共产党人的第一家人民出版社成立后,再次发行。全书共54页,定价1角,约2.7万字,共有8节:第一,劳动者将什么东西卖给资本家;第二,商品底价值;第三,物价……(价格);第四,利润是怎样获得的;第五,便宜的物价与多的利润;第六,贵的物价与专卖物价;第七,工银;第八,缩短劳动时间。在英文原著中,每一章后面都列有一系列问题,以帮助读者深入思考,末章的问题就有“利润从何而来?”“什么是剩余价值?”最后一个问题是“社会主义的伟大目标是什么?”可惜,《入门》后的日译本、中译本均没有译出。
《入门》一经问世便立即受到中国先进知识分子的欢迎,得到李大钊、陈独秀的大力推荐。当时,中共北京和武汉早期组织均把这本书当做学习马克思主义的必读材料。在湖南,文化书社仅在7个月内,就销售了200本,位居销售榜首 [2] 62。武汉国民政府时期,长江书店再次翻印了该书,成为大革命时期重要的畅销书之一。
[参考文献]
[1]李汉俊.马格(克)斯(思)资本论入门译者序[M].上海:社会主义研究社,1921.
[2]文化书社社务报告(2)//五四时期的社团(一)[M].上海:三联书店,1979.
[责任编辑:李利林]
《资本论》最早介绍到中国来,不是原文本,而是它的诠释本。第一本中文诠释本,是德国马克思主义者考茨基写的:《Karl Marx’s Oekononische Lehren》(《卡尔·马克思的经济学说》,1887年斯图加特版)。日本社会主义者 素之将其译成日文,以《马克思解说》的书名于1919年5月由卖文社出版部出版,第二月(即6月),“渊泉”(即陈溥贤)将其译成中文,以《马氏资本论释义》的标题在《晨报》副刊用半年的时间连载。1920年9月以《马克思经济学说》的书名由商务印书馆出版。很快该译文便被上海《民国日报》等报刊转载。同年12月,戴季陶与李汉俊、朱执信、胡汉民等人又合译,以《马克斯(思)资本论解说》之名在《建设》月刊第1卷发表,从第4号起分5期刊出(未完)。1927年10月,由民智书局出版。
但是,《马克斯(思)资本论解说》还不够通俗,没有一定政治经济学知识的人是很难看懂的。于是,1920年9月便以《马格(克)斯(思)资本论入门》(以下简称《入门》)的小册子在市面出售。该书作者是国际工人协会评论联合编辑米里·伊·马尔西(Marcy Mary E)。他是一个马克思主义者,社会党著名的左翼领导人。中文翻译者是李汉俊。李汉俊(1890-1927),湖北潜江人,又名人杰,笔名汗、先进、均等。李汉俊12岁时东渡扶桑,后于1918年7月东京帝国大学土木工学科毕业,同年年底回到上海。李汉俊留学日本期间,受到日本马克思主义传播的影响,开始信仰马克思主义。回国后,李汉俊在上海从事媒体工作,从此在报刊上积极宣传马克思主义,成为我国早期马克思主义的传播者。并于1920年6月,与陈独秀发起成立了中共上海早期组织,即中共上海发起组。同年冬,一度担任党的代理书记,与李达等筹备中国共产党第一次全国代表大会,成为中国共产党创始人之一。
《入门》原名为《Shop Talks on Economics》,用通俗的语言和方法解释即为《资本论》,对于这本书,李汉俊自评“说得这样平易而又说得这样得要领的,在西洋书籍中也要以这本書为第一”[1]。该书于1911年由美国Charles H.Kerr Co-operative出版,接着日本学者远藤无水将其译成日文,书名为《通俗马克思资本论》(1919年日本文泉堂出版)。应指出的是,按照英文文理,该书应译为《经济漫谈》,李汉俊“审其作用,以为莫过于叫做《马格(克)斯(思)资本论入门》,所以就取了这个名称”[1]。同时,为了使中国读者更好地学习与掌握马克思主义经济学,他将书中“有点抽象之处,非略有经济学常识者不能了解”,令读者“非费点思索不能了解的地方,又略加了点注解”[1]。另外,他还希望中国读者在学习这本书的同时,能阅读马克思的《工资、价格和利润》一书,因为马克思的政治经济学的基本理论都在这部分中。
《入门》由“社会主义研究社”出版。它是中共上海早期组织出版的第二本传播马克思主义的著作。中国共产党人的第一家人民出版社成立后,再次发行。全书共54页,定价1角,约2.7万字,共有8节:第一,劳动者将什么东西卖给资本家;第二,商品底价值;第三,物价……(价格);第四,利润是怎样获得的;第五,便宜的物价与多的利润;第六,贵的物价与专卖物价;第七,工银;第八,缩短劳动时间。在英文原著中,每一章后面都列有一系列问题,以帮助读者深入思考,末章的问题就有“利润从何而来?”“什么是剩余价值?”最后一个问题是“社会主义的伟大目标是什么?”可惜,《入门》后的日译本、中译本均没有译出。
《入门》一经问世便立即受到中国先进知识分子的欢迎,得到李大钊、陈独秀的大力推荐。当时,中共北京和武汉早期组织均把这本书当做学习马克思主义的必读材料。在湖南,文化书社仅在7个月内,就销售了200本,位居销售榜首 [2] 62。武汉国民政府时期,长江书店再次翻印了该书,成为大革命时期重要的畅销书之一。
[参考文献]
[1]李汉俊.马格(克)斯(思)资本论入门译者序[M].上海:社会主义研究社,1921.
[2]文化书社社务报告(2)//五四时期的社团(一)[M].上海:三联书店,1979.
[责任编辑:李利林]