英译古典作品里的“缘分”二字

来源 :科教创新与实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rongweihua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  如今,越来越多的外国朋友对汉语逐步产生浓厚兴趣。有人甚至涉猎中国的古典文学作品,如美国汉学家艾愷早在20世纪60年代,就初涉到浩瀚无边的古汉语。中国是一个崇尚“缘分”的社会,因而“缘分”二字在古典文学作品里信手拈来。那么,如何用英文来翻译“缘分”二字呢?本文主要介绍运用三个英语单词来翻译处理古典文学作品里的“缘分”二字,以飨中外读者。
  一、luck(y)译
  luck主要有“运气,幸运”等意思。如:There was a woman who was beautiful, who started with all the advantages, yet she had no luck. 曾经有这样一位美丽的妇人,各种有利条件齐集一身,然而却说不上是命运的宠儿。请看luck(y)译如何处理“缘分”二字。例如:
  1) 做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着! (出处:元末明初文学家施耐庵的《水浒》All Men Are Brothers) Who says there isn’t? It’s just that my marriage luck has been bad. I’ve never met the right one.
  2)她无缘,小生薄命。 (出处:元代杂剧作家王实甫的《西厢记》)。She lacks the karma; I’m out of luck.
  3)只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(出处:清代小说家吴敬梓的《儒林外史》The Scholars) But I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy!
  4)只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪! (出处:《儒林外史》) But I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy!
  二、fate译
  fate主要有“命运”等意思。如:By a strange twist of fate, Andy and I were on the same plane for Cairo, the capital city of Egypt. 由于命运的奇特安排,我和安迪乘坐了同一架飞机飞往埃及首都开罗。请看fate译如何处理“缘分”二字。例如:
  1)富贵功名,前缘分定。(出处:明代小说家吴承恩《西游记》) Wealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate.
  2)一则是天缘,二来是‘情人眼里出西施’。(出处:清代小说家曹雪芹的《红楼梦》) It’s partly fate, and partly a case of “Beauty is in the eye of the beholder.”
  3)更使襟灵憎市井,足知缘分在云山。(出处:北宋文学家吕南公的《奉答顾言见寄新句》) The mind dislikes the marketplace even more and it’s enough to know that fate lies in Yunshan.
  三、destiny译
  destiny主要有“命运;天命”等意思。如:I believe there’s some force guiding us --- call it belief, destiny or fate. 我总认为有某种力量在引导着我们---叫它信仰也罢,天意也罢,还是命运也罢。请欣赏destiny译如何处理“缘分”二字。例如:
  1) 备分浅缘薄,不能与先生相聚。(出处:元末明初小说家罗贯中所著《三国演义》) My meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.
  2)君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(出处:清代文学家蒲松龄的《聊斋·宦娘》) You are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other’s music. Fate has been too unkind to allow me such blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life.
  除用以上三个英语单词英译“缘分”之外,有人还用honour和lot等词翻译与处理过《三国演义》里的“缘分”和“无缘”等字眼。例如:
  1) 备久慕先生,无缘拜会。Your talents and your virtue have ever been the objects of my esteem. But I have not had the honour of being presented to you.
  2) 备分浅缘薄,不能与先生相聚。My meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.
  参考文献:
  [1]知乎, “缘分用英语怎么翻译更合适?” https://www.zhihu.com/question/19911438/answer/662751049
  [2]毛里林(译) “汉语热持续升温”,《英语世界》2018年第7期
  [3]刘重德(主编) 《英汉翻译例句词典》,湖南文艺出版社,1999年
其他文献
摘要:随着我国社会经济的不断发展,人们对生活质量的要求越来越高,优良的蔬菜瓜果品种和舒适的生态环境都离不开高品质植物。为了满足这一要求,科研人员利用多种技术对植物品种进行保护改良,其中生物技术作为21世纪高新技术之一,被广泛应用于植物保护中,前景广阔。本文对植物保护中的生物技术应用进行分析讨论,希望对植保工作起到帮助。  关键词:植物保护;生物技术;应用  前言:  现阶段国家基础建设加快,城市高
期刊
摘要:随着互联网时代的到来,数字化技术的应用已经普及到社会生产、生活的方方面面,促进了经济和社会的高速发展。档案数字化是指在互联网背景下,通过网络传播的形式让信息需求者无论何时何地都能及时获取到想要的资料。档案是重要的信息资源之一,对档案进行信息化管理是大势所趋,房地产档案也不例外。因此,利用数字化技术进行房地产档案分类管理势在必行。  关键词:房地产;电子档案;档案管理  随着房地产行业的飞速发
期刊
摘要:工笔画在中国美术史上占有重要的地位,现代工笔人物画更是在创作中可以表现很多题材,服务艺术的同时更贴近生活。选材从现实生活中选取贴近生活的题材人物,对主体人物的表现,无论是审美还是画作技法对反应社会的精神风貌和画家的内心世界都有非常重要的意义。当代工笔人物画与以往相比,主体人物的表现呈现多元发展的新特点,画家更强调人物特征、风格、题材、技术上的创新,使当代工笔人物画更有时代活力。笔者从当代工笔
期刊
摘要:近年来, 随着国家农业的不断发展,根据不同的气候特点和资源条件, 积极引导农民推广春烤烟—水稻水旱轮作新模式, 大大提高了经济效益。基于此,本文开展研究内容如下,希望为广大业内人士带来一定的参考价值。  关键词:烤烟;水稻;轮作模式;优势;高产栽培技术  引言  该地区广西西北部,境内气候温和,降雨充沛,光照充足,土地肥沃优良,具有得天独厚的自然气候优势,是建立发展优质烤烟的适宜区域。  一
期刊
摘要:随着国家“全民健身”战略的实施,以及“十三五”、“十四五”规划的推进,为全社会体育事业的发展和进步都创造了更加有利的环境,民众对于自身健康的重视度不断提升、对运动营养需求的不断增加,这些都在推动着整个体育和运动营养行业的强势崛起。市场经济与运动营养的互动愈发紧密,在很大程度上为运动营养的发展创造了极为有利的环境。而实现运动营养的市场化经营,才是壮大運动营养产业的根本。  关键词:运动营养;运
期刊
摘要:民营企业家作为一个特殊群体,不存在个人问题,关系到整个企业的生死、职工的就业、家庭成员和其他合作者的安全,关系到国家经济结构的稳定。在这方面,国家充分注意到,目前司法实践中仍然存在着以犯罪手段打击私营企业的问题。也就是说,不构成犯罪的行为被视为犯罪;二是存在的问题,包括审前羁押的规范化、最大限度的扣押、财产处分的前置化等,本文件概述了私营企业家犯罪的特点,并提出了预防和控制措施,以阐明和帮助
期刊
摘要:教师应在小学语文教学中采用多种方法,运用多种途径促使学生积极开展自主学习,使其在自主学习、自主探索的过程中不断提升自身的语文核心素养。文章从引导学生质疑问难、合作探究、实践活动三个方面进行了具体地阐述,探索培养学生自主学习能力,提升学生语文核心素养的有效策略。  关键词:小学语文;自主学习;语文素养;有效策略  语文课程标准指出:“语文教学应激发学生的学习兴趣,培养学生自主学习的意识和习惯,
期刊
摘要:在隐喻研究中,西方早期主要分为贬义派和赞颂派,代表人物是柏拉图和亚里士多德,亚里士多德认为,隐喻是一种用一个词代替另一个词来表达相同意思的语言手段,并强调隐喻的主要功能是修饰。应用语言学的核心内容是语言上的教与学,研究在真实情景下语言的运用,在此角度下,进行应用语言学视角下语言隐喻模式及特征研究,在继承传统隐喻研究形式、结构和逻辑的基础上,进一步分析与发展隐喻理论。  关键词:应用语言学;语
期刊
摘要:民法典的颁布将对刑法理念、体系、结构及适用等产生重要影响,需要深入思考。刑民交叉案件,一直是学术界和实务界共同关注的话题。本文通过对民法典颁布以后,如何从实体法角度对刑民交叉案件进行界分与判断、民法典的新规定将给刑法的犯罪主体构成带来的影响等问题进行分析,以期我国法治化环境越来越完善。  关键词:实体法;犯罪主体;人格权  一、从实体法角度界分与判断刑民交叉案件  学术界和实务界对刑民交叉案
期刊
摘要:近年来,随着烤烟种植规模持续扩增,烤烟产业得到了高速发展。但是,烤烟的产量 和品质出现了不断下跌的情况,原因是烤烟受到了病害和虫害的影响,限制了烤烟种植产业的发展。由于烤烟的经济收益降低,种植烤烟的烟农获取的经济效益受到损害。所以,为了改变这一状况,必须有效解决病害和虫害,加强病害和虫害的防治,及时发现并解决烤烟存在的问题,降低由于虫害和病害造成的损失。  关键词:烤烟;病虫害;综合防治;技
期刊