论文部分内容阅读
在许多人的记忆中,中国人的语言与“吃”字有着千丝万缕的联系。诸如见面打招呼,问:“你吃饭了吗?”日常形容一个人得与失,一件事好与坏,也都与“吃”字有关,诸如:“吃亏”、“吃香”、“吃紧”、“吃官司”等等,就连中国人在国外谋生,也大多是从“刷盘子”和“开餐馆”开始自立和发迹。一种语言的流行必定有这种语言的雄厚根基,然而,不知何时,我们周围已没有了“你吃饭了吗”的问候声,取而代之的常常是“你真年轻”。无论你在街上遇到了熟人,还是你去朋友家串门,或是朋友到你家作客,人们三言五语寒暄客套中总离不
In the memory of many people, the Chinese language is inextricably linked to the word “eat”. Such as meeting greetings and asking: “Have you eaten yet? ” Every day describe a person gains and losses, a matter is good and bad, also all relate to “eat ” word, such as: “Aroma”, “tight”, “lawsuit” and so on. Even the Chinese make a living abroad and most of them start their own life and become fortunes from “brush plate” and “open restaurant”. The prevalence of a language must have a strong foundation in this language, however, when we do not know, there is no greeting around us, “you eat?” Instead, it is often replaced by “you are young”. Whether you meet an acquaintance in the street, or you go to a friend’s house, or a friend to your house, people whispered polite in the total absence