论文部分内容阅读
象澜沧江畔烂漫的山花,象云岭峰头酣畅的流云,自从她的第一声啼哭回荡在苗寨,血液里就澎湃起了怒江的波涛、金沙江的细浪;秀骨里就贮藏起了云贵高原的彩霞,高黎贡山的夕阳……刘媛媛,从风光秀丽的昆明,辗转到水肥草美的新疆,童年的记忆里装满了大西南沁心的歌舞,为她今后的道路铺就了坚固的基石。十六岁时,她和母亲出发于新疆,经过了几天火车上的生活,赶赴西安艺术学院应试,结果还是为时已晚。正
Like the brilliant flowers on the banks of the Lancang River, like Yunling’s hearty hearty stream, since her first cry echoes in the Miao Village, the waves of the Nu River rippling through the blood stream and the fine waves of the Jinsha River; From the Yunnan-Guizhou Plateau Caixia, Gaoligongshan sunset ... ... Liu Yuanyuan, from the beautiful Kunming, was removed to the United States and the United States of Xinjiang fertile grass, childhood memories filled with the Southwest Qinshen song and dance, paving the way for her future Solid foundation stone. At the age of sixteen, she and her mother set off in Xinjiang, after a few days of life on the train, rushed to the Xi’an Art Institute examinations, the result is too late. positive