论文部分内容阅读
正是人生的花季时期,我失去了倾听,记得当时我狂怒得像一只受伤的猛兽,扯自己的头发,撕自己的耳朵,摔自己的耳光……我开始走向沉沦……因为失去了倾听,就等于幽闭于寂静的荒山古寺里。有人安慰鼓励我:塞翁失马,你可以因此免了许多干扰,可以把精力集中到工作、事业中去,或许会有一番作为。聋者成事业者多着啦,贝多芬耳聋后成为一代音乐大师,郭沫若耳聋后成为一代文豪……
It was the flowering period of my life that I lost my ears and remembered that I was furious at the time like a wounded beast, pulling my own hair, tearing my ears and slapping my own ears ... I started to sink ... I lost my ears , Is equal to secluded in the silence of the ancient temples. Someone comforts me and encourages me: Inconvenience, you can avoid a lot of interference, you can focus on work, career, maybe there will be some work. Deaf who become more business friends, Beethoven became a generation of musicians after deafness, Guo Moruo deaf after becoming a generation of literary ......