论文部分内容阅读
进入21世纪以来,中国经济与世界各国的经济一样,在经历短暂的通缩之后,逐步步入稳定发展的轨道。2005年,中国实现国内生产总值18.23万亿元,同比增长9.9%,较2000年增长83.76%;实现财政收入3.16万亿元,同比增长20%,较2000年增长136.12%(参见图1)。在经济迅速发展的同时,中国全面落实了加入世贸组织的承诺,金融业加大了改革开放的力度。银行业完成了主要国有商业银行的股份制改造,交行、建行已在香港成功上市,中行顺利完成了香港及 A股市场上市。通过财务重组、引入战略投资人、注资、上市,国有商业银行治理结构进一步完善,经营管理技术明显改进,实现了国有商业银行经营业绩的提高和资
Since entering the 21st century, China’s economy, like the economies of other countries in the world, has gradually entered the track of steady development after experiencing a brief deflation. In 2005, China achieved a GDP of 18.23 trillion yuan, an increase of 9.9% over the previous year, an increase of 83.76% over 2000; its revenue was 3.16 trillion yuan, an increase of 20% over the previous year and an increase of 136.12% over 2000 (see Figure 1) . Along with the rapid economic development, China has fully implemented its promise of acceding to the WTO and the financial industry has stepped up its reform and opening up. The banking sector completed the shareholding reform of the major state-owned commercial banks, the Bank of Communications and CCB successfully listed in Hong Kong. The Bank successfully completed the listing of Hong Kong and A-share markets. Through the financial restructuring, the introduction of strategic investors, capital injection, listing, the state-owned commercial banks to further improve the governance structure, management skills improved significantly to achieve the state-owned commercial banks to improve operating performance and funding