论文部分内容阅读
谭盾,湖南长沙人,著名旅美作曲家、指挥家,哥伦比亚大学音乐艺术博士,以指挥及策划具有多元化文化特色的当代新作品、新观念音乐会和音乐节而著称。他为《卧虎藏龙》的作曲获第73届奥斯卡最佳原创音乐奖,2008北京奥运会,他负责音乐策划。他的歌剧《茶:心灵的明镜》(Tea:A Mirror of the Soul),2002年在日本首演时,以其神秘的东方韵味轰动东京,之后相继在荷兰、法国、新西兰、瑞典等地上演,反响不绝。2008年7月,作为奥运文化活动的重头戏,在中国国家大剧院首演。该剧讲述一个发生在中国唐代的故事,通过追述中国茶文化的起源与陆羽《茶经》,引出唐朝公主兰与日本王子圣响的一段凄惨故事,令人荡气回肠。6月18日,谭盾做客新浪,深度访谈歌剧之《茶》。谭盾论《茶》,玄妙深邃,对茶经与禅道,颇多独到的见解。本刊节录了精彩片段,以飨读者。
Tan Dun, a native of Changsha, Hunan Province, is a famous composer and conductor in the United States. He is a conductor and conductor of music art at Columbia University. He is famous for directing and planning contemporary new works, new concept concerts and music festivals with diverse cultural characteristics. His “Crouching Tiger, Hidden Dragon” composer won the 73rd Academy Award for Best Original Music, 2008 Beijing Olympic Games, where he was responsible for music planning. His opera, Tea: A Mirror of the Soul, made its debut in Japan in 2002 with its mysterious oriental sensation in Tokyo and later in the Netherlands, France, New Zealand and Sweden , No response. July 2008, as the highlight of the Olympic cultural activities, premiered at the China National Grand Theater. The play tells a story that took place in the Tang Dynasty in China. It makes a person’s soul-searching by tracing the origins of Chinese tea culture and Lu Yu’s “Tea Sutra” to lead to a miserable story of the princess of the Tang Dynasty and the prince of Japan. June 18, Tan Dun guest Sina, in-depth interview opera “tea.” Tan Dun on “tea”, profound mystery, on the tea and Zen Road, a lot of unique insights. The magazine excerpts highlights to readers.