论文部分内容阅读
二十世纪80年代初出生的第一代独生子女,现在已经30~40岁,而他们的父母,现在也步入退休年龄。这一代人的家庭,普遍出现了“421”结构,两个独生子女在抚育下一代的同时,要面对四个老人的养老问题。根据中国社科院人口与劳动经济研究所研究员王广州运用人口抽查数据和计算机仿真模型估计的结果,2010年全国独生子女的总量在1.45亿人左右,2015年达到1.76亿人。与1.76亿独生子女数量相对的,则是更为
The first generation of only-child children born in the early 1980s is now between 30 and 40 years of age, and their parents are now entering retirement age. The families of this generation have generally appeared in the structure of “421”, while the two only children face the problem of providing for the aged for four elderly people while nurturing the next generation. According to the results of the population survey and computer simulation model survey conducted by Wang Guangzhou, a researcher with the Institute of Population and Labor Economics of the Chinese Academy of Social Sciences, the total number of only children in China was about 145 million in 2010 and reached 176 million in 2015. Compared with the number of 176 million single children, it is even more