译者主体性的翻译美学视角

来源 :读与写(教育教学刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yd310yd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译不能仅停留在语言转换和内容传递上,还应将原文中所包含的审美价值也传递出来,使译文读者获得与原文读者近似相同的审美感受。本文拟分析翻译与美学的关系,探讨译者的主观能动性对文学翻译中审美与创造美过程的影响,以期从翻译美学的角度研究翻译活动中译者的主体性。 Translation can not only stay in the language conversion and content delivery, but also convey the aesthetic value contained in the original text so that the target readers get the same aesthetic feelings as the original readers. This article intends to analyze the relationship between translation and aesthetics and to explore the influence of translators’ subjective initiative on the process of aesthetic and creative beauty in literary translation in order to study the translator’s subjectivity from the perspective of translation aesthetics.
其他文献
刘兴诗乃是20世纪80年代中国科幻小说“黄金时代”的代表作家之一。他的小说往往体现出一种鲜明的启蒙精神,以及通过实证研究与科学技术来振兴国族的强烈愿望;此外,刘兴诗的
校长是国家教育行政部门或其他办学机构管理部门任命的学校行政负责人。在工作中,校长接受学校理事会的领导或接受驻地教育行政部门的指导,在校内接受学校党支部的监督以及学校
Sanitary landfilling is the most important method of municipalsolid waste disposal in China. Landfill sites are always set up in mountain valley, on plain or be
针对目前高中阶段重“教”轻“学”、重“练”轻“悟”的数学教学现状,忽视数学的哲学价值和精神价值,为提升学生对数学本质的认知,本文谈谈在教学过程中如何培养学生感悟数
随着语言哲学中“语言转向”向“语用转向”的过渡和发展,英语模糊限制语的研究也从语义学的角度转向了语用学的领域。本文从模糊限制语的语用分类着手,以商务英语中经常使用
一段时间以来,我国大学英语教学一直未找准落脚点,往往把大学生英语教学千篇一律地与中小学生英语教学等同起来,没有形成自己的侧重点和突破点。对大学生而言,不单是提高和丰
本文通过对英语学习弱势学生转变的真实案例研究,分析了中职英语弱势学生的形成原因及心理特点,并试图找出解决的方法和对策.
专业英语是在结束了大学基础英语的学习后开设的,旨在使学生巩固已有的英语知识,进一步提高英语水平,并培养学生阅读相关专业资料的能力。本文分析了电子信息工程专业学生学
本文在对新时期电力高等院校教育面临形势分析的基础上,提出要建设富有特色的电力外语人才教育培养体系,以及要加强学生工作在电力外语人才教育培养上的促进作用和积极寻求学
本文以言语交际中的话语标记语为研究对象,重点探讨了它们在会话中的功能。借助不同的例句,本文分析了话语标记语在不同情况下的六种语用功能:表示礼貌;作为一种反馈信号;修