【摘 要】
:
影视文本中的言语信息和非言语信息是相互补充、相互制约的。译者在翻译的过程中,不仅要翻译言语符号所传递的信息,在必要的时候,也要尽可能地翻译非言语符号所传递的言语信
论文部分内容阅读
影视文本中的言语信息和非言语信息是相互补充、相互制约的。译者在翻译的过程中,不仅要翻译言语符号所传递的信息,在必要的时候,也要尽可能地翻译非言语符号所传递的言语信息,以帮助目的语观众更好地欣赏剧情,从而实现说话者的交际意图。论文运用描述性研究方法以英国电影《BJ单身日记1》和《BJ单身日记2》为例,通过对电影中非言语信息的分析,考察译者在字幕翻译过程中是如何将非言语信息进行言语转换的。
其他文献
现在枣类保健品大行其道,人们既能看到许多枣类专营店,也能听到诸多广告词:“进食红枣,补血又养血”、“日日食三枣,青春不显老”。的确,枣甘甜适中,营养丰富,并且在国人的传统观念
在社会经济发展的推动下,我国的土建工程行业得到了快速的发展。在土建工程中,施工管理质量的好坏对整个土建工程基础建设的成败有着直接的影响,所以,土建工程施工管理已经成
紫薇树能净化空气、美化环境,观赏价值高,是景观苗木配置的首选树种。观赏苗木的生产,己成为农民增收的重要渠道。因育苗圃获益周期长,制约苗木生产规模。速生苗圃运用"紫薇-
市政给排水工程是城市基础设施主要组成部分,在提升城市功能和保护环境等方面发挥了巨大作用。如果市政给排水系统设计不合理,会造成巨大的能源损失和环境破坏,严重制约城市
德国作为欧洲物流中心,具备发达的多式联运体系,德国政府一直高度重视多式联运发展,其制订并实施的一系列多式联运扶持政策,不仅带动了多式联运运量的增长,同时极大地促进了
对新疆汉语方言的研究已有三十余年的历史,但有关新疆汉语方言的界定、确定指称新疆汉语方言的术语、新疆汉语方言的分区、片问题、方言代表点的确定、新疆汉民汉语方言与回
标题制作是新闻包装中最重要的部分,所谓的"看书看皮儿,看报看题儿",说的就是浅阅读时代标题的重要性。近年来,西湖之畔《都市快报》刮起的强劲风,已吹向全国各地,从版式到标
本文研究了锌改性前后HZSM-5沸石上正戊烷芳构化反应性能,考察了锌含量、沸石硅铝比、反应温度和空速对芳构化性能的影响规律,并用NH3-TPD方法表征了锌改性前后沸石的表面酸性质。结果表明,硅
随着可持续发展战略的不断落实,我国的建筑节能技术得以迅速发展,进而为实现建筑行业的可持续发展奠定了基础。在建筑行业中,因为门窗本身的绝热性能差,造成热量损失较多,因