《春之觉醒》能否“破冰”远航?

来源 :上海戏剧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flypoet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  继连续三年中英联合制作的《极致百老汇》之后,上汽·上海文化广场首次尝试了音乐剧的整剧制作,于今年下半年推出了音乐剧《春之觉醒》。剧院参与音乐剧制作在国际上并非罕事,但在国内尚属首次。对于由剧场作为主体制作这样一部作品,该剧的制作人、上海文化广场副总经理费元洪坦言,是因为上海文化广场的发展走入一个“瓶颈期”,虽然剧院花大力气推介国内原创音乐剧,每年一次的“华语原创音乐剧展演”感召了不少国内优秀的原创,也逐步打响了知名度,但是相对于文化广场红红火火的国外音乐剧演出来说,国内原创还是有些不温不火。试水由剧场投入制作,不但是希望能推动行业的发展,也是藉此寻找文化广场今后的发展方向。
  虽然是购买的版权,但这一版《春之觉醒》的舞美和百老汇及其他国家版本相比有很大的不同,从完全写实的制景,到虚实结合的布景,将舞台设计成一个冰封世界中的破旧的剧院,随着演出的行进慢慢解冻,来直接完成“春之觉醒”的概念。而这样一次创作或者说创作模式是否能“破冰觉醒”,成为国内原创音乐剧的新形态呢?
  东方式表达是否做好了?
  这次的《春之觉醒》除了导演是曾任三届《极致百老汇》音乐总监的比约恩·多布拉外,其他舞蹈、灯光、布景、服装、道具、化妆等全部为中方创作者。执行制作俞心悦说,虽然外方导演很尊重中方的创意构想,但双方之间的争执辩论仍然是家常便饭,如何让外籍导演理解中国人的想法和思维是一个艰巨的任务。
  相比此前的一些中文版音乐剧,甚至是文化广场自己推出的《极致百老汇》,《春之觉醒》让中方创作者有了非常大的自主创作的空间,也让这个版本和其他版本有很大的不同。对于主创来说,在不能去改变文本、歌曲和歌词的情况下,去寻找“适合中国人的表现方式”也是一个难点。诗意、写意、含蓄这样中式的表达贯穿了这一版《春之觉醒》的创作探索中——在演出之前,许多知道原版表现方式的观众其实又好奇又“担心”这部描写了禁忌话题的剧到底怎么演,但制作团体用了东方式的含蓄来弱化这些场面,比如剧中男女主角偷食禁果的一幕,男女主角先隔着衣服有身体的触碰,然后天幕缓缓降下一个形似婴儿“蜡烛包”的帷幕,男女主角走入其中,演到这里中国观众大都理解发生了什么,而在百老汇的版本中,男女主角则是直接在舞台上裸裎相对。
  主演之一的丁臻滢也谈到了演绎上东西方表达的差异带来的困难,她说:“《春之觉醒》的歌曲很抒发感情,但有许多直接通过演唱来表达的情绪我们真的很难去做到,因为它和我们中国人的表达方式很不同,所以这次编舞特意为我们安排了许多动作,通过肢体来激发我们的情绪。”
  上海戏剧学院教师丁盛认为,虽然主创在形式上做了许多东方式的处理,但是剧中的文化气质背景、青少年的价值观念仍然和当下中国不太贴合,还需要进一步在戏剧性、节奏等方面努力进行“落地”,找到与当下中国观众的连接点。
  唱英文还是唱中文?
  到底是唱英文还是唱中文?对这个国外音乐剧引进制作上的问题,业内一直有不同的声音,《春之觉醒》同样面临这个困扰,最终它采用的是中文对白、英文演唱的方式。费元洪表示,之所以选择唱英文还是因为转换太难。他说:“《春之觉醒》的歌词只传达情感,大多不承担叙事的功能,歌词中有许多意象的表达,因此很难译,与其翻得不好不如直接用英语来演唱。”
  国外对于音乐剧的文本,尤其是歌词有着非常严苛的版权保护,翻译的歌词要获得对方的认可,翻译的歌词文本一来一回地互译、斟词酌句地修改,来回的沟通需要花费很长时间,当涉及到文化背景需要改动一些内容时,这样的修改就更花时间了。
  英文演唱还是带来了表演与演唱不衔接的问题,对此业内人士建议加强戏剧性、加快表演节奏来浓重情绪。导演马俊丰说:“我觉得不是中英文放在一起的关系,像《春之觉醒》还是适合用英语来唱的。我觉得这个戏还是戏剧性不足的问题。戏剧的部分显得很干涩,一到叙事表演的部分,情绪就往下掉,这方面可以再提升。另外表演和景可以再结合得紧密一些,目前上半场的舞美变化比较少,可以考虑通过舞美去加强戏剧性。”
  上海视觉艺术学院教师汪洁仍然建议,即便再花时间,还是用一种语言的好。她说:“英文演唱,虽然有字幕,但是对不熟悉剧情的观众来说,还是会影响理解,特别是碰到很写意的歌词时。我们的演员在外文演唱的语感上毕竟和母语演员有差距,观感可能就又打折扣了。所以哪怕翻译过程中损失了一些意思,还是唱中文更好。”
  学生演员是否用好了?
  《春之觉醒》由上海文化广场剧院管理有限公司与上海音乐学院联合出品。上海音乐学院不但出钱而且出力,为剧组提供排练场地等,更主要的是学校的参与让学生有了实践的机会——剧中的绝大多数演员来自上海音乐学院,其中大多数是在校生。
  音乐剧创作者、制作人张志林说:“《春之觉醒》最好的地方是尝试去打通教学和实践之间的道路。作为制作者来说,我们很想用学生演员,但是我们仍然担心他们的经验和时间。当下的演出市场生态中,制作体没办法给予他们充足的时间看着他们一步步成长。”因此业内人士认为,产学合作、教学对接实践的方式,提供了一个很好的模式,希望学校或者文化教育机构能继续提供相关支持,让实践更有保障。而汪洁表示,演艺行业的实践非常重要。她说:“目前国内的艺术专业院校的实践机会还比较少,在国外,院校的老师都有对其工作实践的要求,老师必须活跃在专业领域,这样才能保证老师能带来第一手的经验,教学和行业也不容易脱节。”
  导演何念则建议音乐剧要自己造星。他说,当下剧场演出,影视明星仍然是最有号召力的,但明星参与也意味着作品被明星“捆绑”,一旦离开了他们,作品也就失去了光环。他建议,在新兴的音乐剧领域,制作者一定要有意识地去打造包装出自己的音乐剧明星,这样的明星与音乐剧生长在一起,紧密相连,才能增强音乐剧的核心竞争力。
其他文献
通过正衬可别、衬不占主的原则,可观察到衬字字性的偏向选择规律。其一,虚词多于实词。最常见的衬字多是不能独立成文的虚词,如语气词、连词、助词、副词等。实词中使用代词、形
在医院工会主席的岗位上,我逢年过节都要到长沙红星、马王堆、毛家桥几个大的水果批发市场采购水果发给职工.在马王堆果品批发市场,我碰到了从湖南祁东县来长沙从事水果批发
期刊
<正> 李金镛,是近年来在东北地方史研究中所发现并引人注目的一个著名爱国人物。他的爱国事迹,至今还在吉林、黑龙江两省有关地区流传。本文拟对李金镛的生平活动作一全面评述,而着重评述他在东北的政绩。
采用直接掺入法(DMP)、粉末熔化处理法(PMP)和熔融慢冷法(MSC)3种工艺向织构化的YBa_2Cu_3O_(7-y)中引入了细小弥散的Y_2BaCuO_5(即211粒子)相,从而显著增强了YBa_2Cu_3O_(7-
采用热重法研究了碳酸盐在CaCO_3-Bi_2O_3,CaCO_3-Cuo及CaCO_3-SrCO_3-Bi_2O_3体系中的分解动力学,求出碳酸盐在不同体系中分解的动力学参数,即表观分解活化能和频率因子。初
本文评述了近几年α_2一Ti_3Al和γ-TiAl金属间化合物的进展,重点介绍了其性能的改进、各种制备工艺技术、复合材料以及在宇航发动机中的应用。
本文采用真空熔炼及定向凝固工艺研制了Cu-Te-Se系真空断路器触头材料,研究了化学成分和触头直径对开断能力的影响,讨论了影响Cu-Te-Se合金开断能力的其它因素。并从Boxman的
“见啥人说啥话”一般被认为是贬义词。日常生活中常听人说:某某见啥人说啥话,一点也不实在。然而,在茫茫商海中,“见啥人说啥话”却是一种竞争手段和智谋,它能使你顾客如云,财源广进。  前几年,我曾在石家庄汽车站附近经营一家饭店,当时这一带饭店如林,各种吃食五花八门。在这种情况下,谁拥有顾客谁就能赚钱。在那几年里,我之所以能在竞争中立于不败之地,“回头客”络绎不绝,这固然离不开饭菜的上乘质量,但“见啥人
期刊
<正> 作书难,读书也不易。不然曹雪芹又何必发“谁解其中味”的慨叹呢?《红楼梦》博大精宏,加之作者患人知又患人之不知,《梦》便与朦胧结了不解之缘。梦,实即朦胧,证以之语音学:朦胧急言合成为梦,梦缓言分切之音是为朦胧。《红楼梦》幽微深旨,朦胧实难索解,尝愿善解者醒我朦胧。胡文彬同志《红边脞语》问世,捧读之下,大喜过望:“昧然罔觉者”明矣,“昏然莫辨者”昭然。
7月15日,在天台山国清寺举行天台山佛学院、天台山佛学研究社2005届研究生毕业典礼,9名学僧经过三年的研究生学习,合格毕业。浙江省佛教协会名誉会长、天台山佛学院院长可明法师