论文部分内容阅读
也许是因为我偏心,我总是觉得你是一切学科之母,无论是自然科学还是人文科学,都需要借助你去传情达意,一切的知识与感受都需要被表达与被理解。你就好像是一泓汩汩的清泉,从人们的心中流出,然后流向这个世界。心是这泓泉的源头,但世界并不是终点。甲骨文,金文,小篆,隶书……诗赋,散文,戏剧,小说……你从无数人的心中流出,流过时间的长河,流入中华民族的血脉,就如同黄河长江般奔流不息。印度河、尼罗河与幼发拉底河至今也仍在流淌,但
Maybe because of my eccentricity, I always think that you are the mother of all disciplines, both in the natural sciences and in the humanities. You need to help you to express your feelings and feelings. All knowledge and feelings need to be expressed and understood. You are like a wandering spring, flowing out of people’s hearts and then to the world. Heart is the source of this spring, but the world is not the end. Oracle, Jinwen, Xiaozhuan, official script ... Fu Poetry, prose, drama, novels ... You flow out of innumerable people, flow through time and flow into the bloodstream of the Chinese nation. The Indus, Nile and Euphrates are still flowing to this day