论文部分内容阅读
定窑是我国宋代五大名窑之一,它是继唐代的邢窑白瓷之后兴起的一大瓷窑体系。主要产地在河北曲阳县的涧磁村一带,因该地区唐宋时期属定州管辖,故名定窑。定窑原为民窑,北宋中后期开始烧造宫廷用瓷。定窑的窑址规模最大、最集中的窑场,分布在曲阳县涧磁村北一带,这里有十几处高大的堆积,最高的15米,堆积着众多的瓷片、窑具、炉渣、瓷土等。从遗址地层叠压关系看,遗址分晚唐、五代和北宋三个时期,1986年被列为全国重点文物
Ding Kiln is one of the five famous kilns in Song Dynasty in our country. It is a large kiln system that rises after the Xing Kiln white porcelain in the Tang Dynasty. The main origin of Jiangyin in Quyang County, Hebei area, because the Tang and Song Dynasties period belongs to Dingzhou jurisdiction, hence the name Ding kiln. Ding kilns were civilian kilns, the Northern Song Dynasty began to burn the court with porcelain. Kiln kiln kiln site of the largest and most concentrated kiln farmland is located in Jiangyin North of Quyang County. There are dozens of tall piles up to 15 meters high, with numerous porcelain pieces, kiln furniture, slag, China clay and so on. According to the stratigraphic relationship of the ruins, the site was classified as the Tang Dynasty, the Five Dynasties and the Northern Song Dynasty in three periods. In 1986, it was listed as a national key cultural relic