【摘 要】
:
随着当今社会的持续发展,主持人的形式也着传播的文化和语言知道变得更加多种多样.主持人主要是用语言与大众进行沟通,所以其朗诵能力不仅影响自身的形象,还关系到主持时对大
【机 构】
:
甘肃省金昌市金川公司工会文体中心艺术团 甘肃 金昌 737100
论文部分内容阅读
随着当今社会的持续发展,主持人的形式也着传播的文化和语言知道变得更加多种多样.主持人主要是用语言与大众进行沟通,所以其朗诵能力不仅影响自身的形象,还关系到主持时对大众语言的引导.由此可参考央视主持人的语言体系,总体上时最为规范的,并没有任何问题需要进一步优化,节目质量相比之下也是十分高的.笔者结合工作经验就当下主持人的现状以及朗诵艺术的提高对主持人的意义,以及怎样实施进行了论述,对播音主持的工作起到一定的积极作用.
其他文献
文章对林业监测中应用遥感技术时的林业遥感数据源进行分析,介绍遥感技术在林业监测中的具体应用、应用要点以及未来展望等,以供参考.
随着我国科技的不断发展,人民生活水平的不断提升,在人们的日用饮食方面也得到了极大的改善,然而目前大部分农产品都使用各种化肥农药,对人们的健康也产生了一定的影响,因此
从基层农业发展的角度来讲,全面推广基层农业技术的举措具有显著实践意义.基层农技推广的基本目标宗旨就是确保基层农业人员正确利用农业技术手段,有效促进推动基层农业实现
摘要:历史知识的抽象、学生陌生的面对课堂与课程标准的学习要求距离甚远,成为了历史教学的主要矛盾。历史发展的舞台是已经远去,要学历史,就必须还原相关的历史场景,再现真实的历史人物,因此,恰当、充分地使用各种图片和图表成为历史学习和历史教学的重要途径。以图引学,走进逝去的国度;以图创境,再现生命的历史;以图导析,揭开历史的迷雾 ;以图悟理,融入哲学的思考。 关键词:历史;图片;引学创境;导析悟理
内容摘要:翻译不仅仅是两种语言的相互转换,它实质上也是思维模式的转化,语言是思维的载体,而思维模式对语言转换的阻力很大,使得汉语美感难以忠实地再现到译文中,但也并非完全不可译,汉语美感偶可挽留的现象也是存在的。本文主要以《牡丹亭》英译本为例,从中西思维模式的视角来来探讨汉语语言美感在英译过程中的磨蚀和保真。 关键词:美感 思维差异 磨蚀 保真 《牡丹亭》 1.翻译与思维 翻译不仅是单纯地用一
农田灌溉水渠工程对提升农业发展具有重要意义,在施工过程中,要做好各项施工技术管理工作,比如土方开挖管控,确定好沟槽位置、深度,加强施工浇筑技术的管控,消除不必要的裂缝