论文部分内容阅读
摘要:夕颜是《源氏物语》中众多女性人物中的一个,作者笔下的女性人物有褒有贬,而夕颜是受到赞赏的为数不多的一个。紫式部在第四章《夕颜》卷里成功的塑造了这个人物,本文从居住环境、服饰外貌、行为举止、内心描写等非语言因素分析其人物形象。
关键词:《源氏物语》;夕颜;非语言;形象
中图分类号:I267 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2017)19-0000-00
美国历史学家和外交家赖肖尔先生曾称《源氏物语》是“世界上第一部伟大小说”,这本将近百万字的小说堪称日本古典文学范本的名著,是日本古典文学的高峰之作。作者紫式部在书中以主人公光源氏为中心,讲述了他与众多女性人物之间的故事,反映了日本走婚时代女性的悲惨命运。书中出场人物有400多个,与源氏有关系的女人为数众多。这些女人身份、性格各异,其中夕颜是光源氏一直心心念念的一个,即便是在她死后十七年仍然丝毫不曾忘记。作者在这样一位女性人物塑造的过程中,不仅通过语言交际这一元素讲述了她与源氏之间短暂的爱情故事,还从一个旁观者的立场进行叙述,通过大量的非语言因素客观、含蓄的塑造了夕颜这一女性人物形象。本文从居住环境、服饰外貌、行为举止、内心描写等因素分析夕颜这一女性人物形象。
1 简屋陋巷寄居人
夕颜是《帚木》卷“雨夜品评”时,头中将口中的的那个曾经秘密交往过的女人。此后源氏公子在探望乳母之时,偶然窥视到夕颜就在乳母家隔壁居住。在《源氏物语》第四章《夕颜》卷,作者紫式部描述了夕颜所居之处。“肮脏的大街......乳母家隔壁有一家人家,新装着丝柏薄板条编成的板垣,板垣上面高高地开着吊窗,共有四五架。”那人家的门也是薄板编成的,正敞开着。室内很浅,是极简陋的住房。”“这一带都是些简陋的小屋,破破烂烂,东倒西歪,不堪入目。”“邻家的吊窗已经关上,窗缝里漏出来的灯光,比萤火虫还幽暗,看了很可怜。”文中这一系列的对夕颜所居环境的描写,无疑对其身份作出了较好的说明--非出身低下者不会居住于此。陋巷中一破屋,连大门都是薄板编的。大户人家的门也不会就那么敞开着,连路上行人都能窥探一二。屋子很小,门窗还漏有缝隙,不残破可也能知晓屋主囊中羞涩。连夜里的灯光都是暗淡的,屋内之人又怎么会个大户家的高贵小姐呢?即便从前门第高贵,现如今也一定是家道衰微,凄凉寂寞、蓬门草舍中寄身之人。而在夕颜死后,从其贴身侍女口中可得到证实:“小姐早岁父母双亡。......只因身份低微,无力提拔女儿......生涯艰苦,实难久居。......在那所简陋小屋暂住。”她出身并不十分高贵,家道不济,只得寄居简屋陋巷。
而后,作者又添加了下列关于夕顏居所的描述:“窗内挂的帘子也很洁白,看了觉得很清爽。”“板垣旁边长着蔓草,青葱可爱。草中开着许多白花,孤芳自赏地露出笑颜。”“狭小的庭院里,种着几竿萧疏的淡竹,花木上的露珠同宫中的一样,映着晓月,闪闪发光。”这样一条肮脏、杂乱的大街上,简屋陋室旁长满可爱的花草、加上那令人倍感清新的装饰、不失趣味的庭院。想来屋中之人,定是有些秀慧可爱的。如若碰到,定会让人深感意外而觉得珍奇。恰巧,夕颜成了源氏一次猎艳的对象。源氏也深感,夕颜是下等女子中难得一见的珍品,以致在十七年后仍难忘夕颜的可爱。
2 卿本优柔一佳人
文中作者对夕颜的服饰装扮及外貌描述并不多,甚至可以说少的可怜,在《夕颜》一章中仅有两处。源氏在夕颜所居陋室之时,作者描述了当时夕颜的装扮:“夕颜身穿白色夹衫,罩上一件柔软的淡紫色外衣。装束并不华丽,却有娇艳之姿。她身上并无显然可指之优点,然体态轻盈袅娜,妩媚动人。一言一语都使人觉得可怜。”白色与淡紫色的搭配显得肃静、优雅,衬托夕颜娇弱、轻盈的体态,更显得淡雅可爱。不华丽、但不乏柔弱之美。而夕颜所穿外衣的紫色,在日本文化中,象征着高贵,正是圣德太子制定的冠位十二阶中最高位的大德头冠的颜色。夕颜身份不甚高贵,但服饰颜色却显得她柔美、典雅。虽无特别优异之处,但也可体会作者笔下塑造的悠悠然然一女子,清新淡雅一佳人的人物形象。
其次,在夕颜为生魂所吓,香消玉殒时,源氏公子的侍卫惟光将夕颜尸体抱起时,作者描述了夕颜的身材:“这个人身材小巧,尸体并不给人以恶感,却教人觉得可怜。那褥子很短小,包不了全身,乌黑的头发露在外面。”夕颜柔弱娇小的体态在此得以重申。此时,夕颜的人物外形已经确定无疑,娇弱、柔美。也正因为是这样一个柔弱女子,才会有之后的为六条妃子生魂所吓,魂魄归天。
3 温柔浪漫纯情女
源氏在成功与夕颜幽会后一直隐瞒自己的身份和容貌,夕颜不得其解,因此“每逢使者送了信回去时,便派人追踪”。在清晨光源氏离去时,“也派人窥察他的去向,探究他的住处”。而后在光源氏说要带她去往他处时,夕颜诉说内心害怕时,却还“语调天真浪漫”。 这一行动,体现了夕颜沉稳不足活泼有余,不经人事却又不失浪漫的性格。
其后,跟随源氏来到了河源院,夕颜因觉得室内太暗,有些阴森可怕,“便走到廊上,把帘子卷起,在公子身旁躺下。两人互相注视被夕阳照红了的脸。夕颜觉得这种情景之奇特,出乎意料,便忘却了一切忧思,渐渐地显出亲密信任之态,样子煞是可爱。她看到周围情景,觉得非常胆怯,因此尽日依附在公子身边。”作者对夕颜的这一系列行动的描写,均体现了她温柔的特点。虽不喜河源院的环境,觉得甚是可怕,但也不做争辩。想来性格乖张之人,必会将自己此时感受全盘说出吧。也只有这么个温柔人儿才会对此不理,仅是依偎在光源氏身边。同时,其纯真之心也明显得以体现。内心单纯的她才会跟着不知身份的男人来到这荒芜别院,也只有单纯如她的女人,不问这荒院是哪,只是信任源氏,尽显可爱,温柔的注视彼此,尽显柔顺之美。
4 隐忍顺从受虐人
内心描写对于塑造人物形象有着十分重要的作用,是透视人物心灵的窗户,是准确了解人物的有效途径。《源氏物语》是一部女性文学作品,文章字里行间都带有阴柔、含蓄的特点。在人物塑造上也更注重内心描写,《夕颜》一卷也不例外。作者通过内心描写柔和、含蓄的体现了夕颜的内心世界,能让读者对其真实性格窥知一二。 源氏在与夕颜约会之时,为了隐瞒身份总是身穿粗陋服饰,还会遮蔽面孔。夕颜在接纳他的同时,内心也不免怀疑,甚至“恐惧悲叹”:“这究竟是何等样人呢?多分是邻家那个好色鬼带来的吧。”“夕颜觉得莫名其妙,只得暗自沉思,其烦闷与一般的恋爱是不一样的。”此外,不清楚源氏身份的情况下,一次源氏提议带夕颜去往他处。虽然夕颜觉得害怕,但只因源氏说话亲昵,她便觉得放心“不妨跟他去”。晓月西沉,“夕颜不喜突然驰赴不可知之处,一时踌躇不决”,可最终在源氏催促下,她也跟随其来到了河源院,这里也就是夕颜为六条妃子生魂所吓,魂归西天之处。虽然对源氏不甚了解,心中怀疑不安,但还是隐藏自己的想法,服从源氏的要求,跟随他去往未知之地,体现出夕颜所具备的隐忍顺从的“美德”。也正是这一性格特征,注定其短暂悲哀的一生。先遇到多情好色的头中将,为其生下一女,却也时常见不到他,最后又因其正妻恐吓不得不逃逸隐藏行踪。隐匿之时,偶被源氏发现,以为又找到了爱情,却不想如夕颜花般短暂,并且是以生命为代价的悲哀经历。
夕颜是《源氏物语》中与光源氏有关系的众多女人中,最为柔弱、娇美、悲惨的一个。其命运如同其姓名,无名而娇美,孤芳而可怜,丽质而薄命。作者紫式部用细腻的笔触,通过居住环境、服饰外貌、行为举止、内心描写等多角度,成功塑造了这一女性人物。使读者在阅读这段爱情故事的同时,脑海中浮现出一个虽身份卑微、寄居陋室但仍不失温柔雅致,虽优柔轻率却又恭谦纯真的女性形象。在体会到了人物身上所体现出的美感的同时,也深感其命运悲惨。这也正是作者这种美丽与哀愁的完美融合的写作手法,成功塑造了人物,造就了伟大的作品,并影响了日本的后世文坛。
注释:
①本文《源氏物语》的译文均引自丰子恺译《源氏物语》(人民文学出版社,2008 年版).
参考文献
[1] 陈颖超.《源氏物语》中的女性命运与物哀美[J].佳木斯教育学院学报,2011.
[2] 代菁.《源氏物语》中悲剧的女性形象之我见[J].内江师范学院学报,2006.
[3] 孟阳.《源氏物语》的悲剧女性像[J].文学观察,2012.
[4] 葉舒宪,李继凯.日本文学中的女性原型—太阳女神的沉浮[M].2010.
[5] 张碧波.芳魂惊逝叹命薄——析《源氏物语》夕颜死因[J].牡丹江大学学报,2011.
[6] 森一郎.源氏物語の表現と人物造型[M].和泉書院,2000.
[7] 日向一雅.源氏物語の世界[M].岩波新書,2004.
作者简介:孙静(1981—),女,山东荣成人,硕士,讲师,研究方向:日语语言文化及教学、日本文学等。
关键词:《源氏物语》;夕颜;非语言;形象
中图分类号:I267 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2017)19-0000-00
美国历史学家和外交家赖肖尔先生曾称《源氏物语》是“世界上第一部伟大小说”,这本将近百万字的小说堪称日本古典文学范本的名著,是日本古典文学的高峰之作。作者紫式部在书中以主人公光源氏为中心,讲述了他与众多女性人物之间的故事,反映了日本走婚时代女性的悲惨命运。书中出场人物有400多个,与源氏有关系的女人为数众多。这些女人身份、性格各异,其中夕颜是光源氏一直心心念念的一个,即便是在她死后十七年仍然丝毫不曾忘记。作者在这样一位女性人物塑造的过程中,不仅通过语言交际这一元素讲述了她与源氏之间短暂的爱情故事,还从一个旁观者的立场进行叙述,通过大量的非语言因素客观、含蓄的塑造了夕颜这一女性人物形象。本文从居住环境、服饰外貌、行为举止、内心描写等因素分析夕颜这一女性人物形象。
1 简屋陋巷寄居人
夕颜是《帚木》卷“雨夜品评”时,头中将口中的的那个曾经秘密交往过的女人。此后源氏公子在探望乳母之时,偶然窥视到夕颜就在乳母家隔壁居住。在《源氏物语》第四章《夕颜》卷,作者紫式部描述了夕颜所居之处。“肮脏的大街......乳母家隔壁有一家人家,新装着丝柏薄板条编成的板垣,板垣上面高高地开着吊窗,共有四五架。”那人家的门也是薄板编成的,正敞开着。室内很浅,是极简陋的住房。”“这一带都是些简陋的小屋,破破烂烂,东倒西歪,不堪入目。”“邻家的吊窗已经关上,窗缝里漏出来的灯光,比萤火虫还幽暗,看了很可怜。”文中这一系列的对夕颜所居环境的描写,无疑对其身份作出了较好的说明--非出身低下者不会居住于此。陋巷中一破屋,连大门都是薄板编的。大户人家的门也不会就那么敞开着,连路上行人都能窥探一二。屋子很小,门窗还漏有缝隙,不残破可也能知晓屋主囊中羞涩。连夜里的灯光都是暗淡的,屋内之人又怎么会个大户家的高贵小姐呢?即便从前门第高贵,现如今也一定是家道衰微,凄凉寂寞、蓬门草舍中寄身之人。而在夕颜死后,从其贴身侍女口中可得到证实:“小姐早岁父母双亡。......只因身份低微,无力提拔女儿......生涯艰苦,实难久居。......在那所简陋小屋暂住。”她出身并不十分高贵,家道不济,只得寄居简屋陋巷。
而后,作者又添加了下列关于夕顏居所的描述:“窗内挂的帘子也很洁白,看了觉得很清爽。”“板垣旁边长着蔓草,青葱可爱。草中开着许多白花,孤芳自赏地露出笑颜。”“狭小的庭院里,种着几竿萧疏的淡竹,花木上的露珠同宫中的一样,映着晓月,闪闪发光。”这样一条肮脏、杂乱的大街上,简屋陋室旁长满可爱的花草、加上那令人倍感清新的装饰、不失趣味的庭院。想来屋中之人,定是有些秀慧可爱的。如若碰到,定会让人深感意外而觉得珍奇。恰巧,夕颜成了源氏一次猎艳的对象。源氏也深感,夕颜是下等女子中难得一见的珍品,以致在十七年后仍难忘夕颜的可爱。
2 卿本优柔一佳人
文中作者对夕颜的服饰装扮及外貌描述并不多,甚至可以说少的可怜,在《夕颜》一章中仅有两处。源氏在夕颜所居陋室之时,作者描述了当时夕颜的装扮:“夕颜身穿白色夹衫,罩上一件柔软的淡紫色外衣。装束并不华丽,却有娇艳之姿。她身上并无显然可指之优点,然体态轻盈袅娜,妩媚动人。一言一语都使人觉得可怜。”白色与淡紫色的搭配显得肃静、优雅,衬托夕颜娇弱、轻盈的体态,更显得淡雅可爱。不华丽、但不乏柔弱之美。而夕颜所穿外衣的紫色,在日本文化中,象征着高贵,正是圣德太子制定的冠位十二阶中最高位的大德头冠的颜色。夕颜身份不甚高贵,但服饰颜色却显得她柔美、典雅。虽无特别优异之处,但也可体会作者笔下塑造的悠悠然然一女子,清新淡雅一佳人的人物形象。
其次,在夕颜为生魂所吓,香消玉殒时,源氏公子的侍卫惟光将夕颜尸体抱起时,作者描述了夕颜的身材:“这个人身材小巧,尸体并不给人以恶感,却教人觉得可怜。那褥子很短小,包不了全身,乌黑的头发露在外面。”夕颜柔弱娇小的体态在此得以重申。此时,夕颜的人物外形已经确定无疑,娇弱、柔美。也正因为是这样一个柔弱女子,才会有之后的为六条妃子生魂所吓,魂魄归天。
3 温柔浪漫纯情女
源氏在成功与夕颜幽会后一直隐瞒自己的身份和容貌,夕颜不得其解,因此“每逢使者送了信回去时,便派人追踪”。在清晨光源氏离去时,“也派人窥察他的去向,探究他的住处”。而后在光源氏说要带她去往他处时,夕颜诉说内心害怕时,却还“语调天真浪漫”。 这一行动,体现了夕颜沉稳不足活泼有余,不经人事却又不失浪漫的性格。
其后,跟随源氏来到了河源院,夕颜因觉得室内太暗,有些阴森可怕,“便走到廊上,把帘子卷起,在公子身旁躺下。两人互相注视被夕阳照红了的脸。夕颜觉得这种情景之奇特,出乎意料,便忘却了一切忧思,渐渐地显出亲密信任之态,样子煞是可爱。她看到周围情景,觉得非常胆怯,因此尽日依附在公子身边。”作者对夕颜的这一系列行动的描写,均体现了她温柔的特点。虽不喜河源院的环境,觉得甚是可怕,但也不做争辩。想来性格乖张之人,必会将自己此时感受全盘说出吧。也只有这么个温柔人儿才会对此不理,仅是依偎在光源氏身边。同时,其纯真之心也明显得以体现。内心单纯的她才会跟着不知身份的男人来到这荒芜别院,也只有单纯如她的女人,不问这荒院是哪,只是信任源氏,尽显可爱,温柔的注视彼此,尽显柔顺之美。
4 隐忍顺从受虐人
内心描写对于塑造人物形象有着十分重要的作用,是透视人物心灵的窗户,是准确了解人物的有效途径。《源氏物语》是一部女性文学作品,文章字里行间都带有阴柔、含蓄的特点。在人物塑造上也更注重内心描写,《夕颜》一卷也不例外。作者通过内心描写柔和、含蓄的体现了夕颜的内心世界,能让读者对其真实性格窥知一二。 源氏在与夕颜约会之时,为了隐瞒身份总是身穿粗陋服饰,还会遮蔽面孔。夕颜在接纳他的同时,内心也不免怀疑,甚至“恐惧悲叹”:“这究竟是何等样人呢?多分是邻家那个好色鬼带来的吧。”“夕颜觉得莫名其妙,只得暗自沉思,其烦闷与一般的恋爱是不一样的。”此外,不清楚源氏身份的情况下,一次源氏提议带夕颜去往他处。虽然夕颜觉得害怕,但只因源氏说话亲昵,她便觉得放心“不妨跟他去”。晓月西沉,“夕颜不喜突然驰赴不可知之处,一时踌躇不决”,可最终在源氏催促下,她也跟随其来到了河源院,这里也就是夕颜为六条妃子生魂所吓,魂归西天之处。虽然对源氏不甚了解,心中怀疑不安,但还是隐藏自己的想法,服从源氏的要求,跟随他去往未知之地,体现出夕颜所具备的隐忍顺从的“美德”。也正是这一性格特征,注定其短暂悲哀的一生。先遇到多情好色的头中将,为其生下一女,却也时常见不到他,最后又因其正妻恐吓不得不逃逸隐藏行踪。隐匿之时,偶被源氏发现,以为又找到了爱情,却不想如夕颜花般短暂,并且是以生命为代价的悲哀经历。
夕颜是《源氏物语》中与光源氏有关系的众多女人中,最为柔弱、娇美、悲惨的一个。其命运如同其姓名,无名而娇美,孤芳而可怜,丽质而薄命。作者紫式部用细腻的笔触,通过居住环境、服饰外貌、行为举止、内心描写等多角度,成功塑造了这一女性人物。使读者在阅读这段爱情故事的同时,脑海中浮现出一个虽身份卑微、寄居陋室但仍不失温柔雅致,虽优柔轻率却又恭谦纯真的女性形象。在体会到了人物身上所体现出的美感的同时,也深感其命运悲惨。这也正是作者这种美丽与哀愁的完美融合的写作手法,成功塑造了人物,造就了伟大的作品,并影响了日本的后世文坛。
注释:
①本文《源氏物语》的译文均引自丰子恺译《源氏物语》(人民文学出版社,2008 年版).
参考文献
[1] 陈颖超.《源氏物语》中的女性命运与物哀美[J].佳木斯教育学院学报,2011.
[2] 代菁.《源氏物语》中悲剧的女性形象之我见[J].内江师范学院学报,2006.
[3] 孟阳.《源氏物语》的悲剧女性像[J].文学观察,2012.
[4] 葉舒宪,李继凯.日本文学中的女性原型—太阳女神的沉浮[M].2010.
[5] 张碧波.芳魂惊逝叹命薄——析《源氏物语》夕颜死因[J].牡丹江大学学报,2011.
[6] 森一郎.源氏物語の表現と人物造型[M].和泉書院,2000.
[7] 日向一雅.源氏物語の世界[M].岩波新書,2004.
作者简介:孙静(1981—),女,山东荣成人,硕士,讲师,研究方向:日语语言文化及教学、日本文学等。