试谈影视翻译中的文化传真--基于汉藏翻译的视角

来源 :雪莲 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hiketty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影视是一种文化传播和宣传的媒介和载体。影视翻译中弄清异质文化的特殊性,对影视作品在目的语文化中能更好地接受其原文化信息、艺术意境起着重要的作用。本文从汉藏翻译的视角,在影视翻译时注重汉藏两种不同文化背景,能更好地达到文化传真的目的,同时基层广大农牧民也能欣赏影视作品中不同文化带来的精神盛宴。 Film and Television is a media and carrier of cultural communication and publicity. Finding out the particularity of heterogeneous culture in video translation can play an important role in the acceptance of the original cultural information and artistic conception of the film and television works in the target language culture. From the perspective of translation between Han and Tibetan, this thesis focuses on two different cultural backgrounds of Han and Tibetan films in translation, and can better achieve the purpose of cultural facsimile transmission. At the same time, grass-roots farmers and herdsmen at grassroots level can enjoy the spiritual feast brought by different cultures in film and television works .
其他文献
肃州是通往西域的必经之地,尽管在明代,肃州地区交通不便、物产匮乏,但由于朝贡贸易政策的实施,驻留在肃州的贡使大多从事商品交易活动,使得肃州地区的商业贸易形成一种中转
目前,随着经济的不断发展,社会的不断进步,社区正在不断的发展和完善,社区娱乐文化设施受限于经济社会的发展依然存在着不少问题。针对社区存在的这些问题,寻找合理的解决措
结合具体工程实例,对现有4种传统直燃机及一体化直燃机性价比进行了对比分析,从系统初投资和运行消耗方面结合实际案例进行了详细的费用计算.综合考虑,一体化直燃机性价比高
弗兰茨·布伦塔诺是德国19世纪的哲学家,针对当时德国哲学面临的危机和困境,他通过对中世纪意向性概念的改造建立起了自己的自明性理论,用以反抗传统哲学单一的、纯粹的逻辑
我自小生活在城市,对野生动物,尤其是对小兔子、小松鼠等小动物一直有一种怜爱的心理.到了美国留学定居后,出了门,就可以看见成群的松鼠、鸽子或鸟儿等动物,连在纽约这样的大
当今过年过什么?无须一年到头盼着那丰盛的一餐,无须刻意地穿一套新衣裳出去亮彩,糖果也无须等到那时集中再吃……想来想去,过年过节,无非过一种气氛.rn如今的大城市,过年倒
人说,职场是男人驾驭的世界,女秘书的普及就是因为老板都是男的.其实,这话多少有点偏颇,君不见,如今叱咤职场的女老板大有人在,秘书也不是女人的专利.
现如今有越来越多的人开始喜爱舞蹈,但是往往由于基础较差而增加了学习舞蹈的难度,舞蹈教学工作的难度也会加大。整体性舞蹈教学法是当今比较广泛使用的舞蹈入门教学方法,适
四渡赤水挫败了蒋介石妄图围歼红军于川滇黔边的企图,实现了渡江北上的战略意图,它是中国军事史上的奇观,是毛泽东对《孙子兵法》谋略思想的继承发展和创造性运用。主要表现