不稳定心绞痛患者CD4 CD25 调节性T细胞检测及意义

来源 :中国分子心脏病学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zww100200
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
享有世界声誉的田纳西·威廉姆斯于一九五五年完成他的举世之作《热铁皮屋顶上的猫》。这部作品获得了普利策奖和纽约最佳戏剧评论奖。作者本人是一个颇有争议的人物,他是一名同性恋者,剧作中的主人公大多是他本人的缩影。近年来,随着弗里德里希·尼采的日神精神与酒神精神的广泛应用,笔者发现从这一角度来解读本部作品是个很好的切入点。首先,本剧主人公布里克具有双重性格,同时受日神精神和酒神精神的影响,他的平静与狂躁、
长久以来,中西翻译理论就与美学有着极为密切的联系,而美学对中国传统翻译理论的意义更是非同寻常。对国人来说,语言功能与审美判断是不可分割的。一代又一代的学者、翻译家对中国传统翻译美学的发展做出了不可磨灭的贡献,并促进了美学与翻译研究的结合。其中,刘宓庆教授在中国传统美学思想的基础上,提出了自己的翻译美学理论,丰富了中国当代翻译美学。他认为,文学翻译是一种语言再现的艺术,需要用另一种语言(译语)再现原
期刊
查尔斯·狄更斯是闻名世界的批判现实主义小说家。在其著作《奥利弗·退斯特》中,他以一个孤儿的生存和成长为线索,揭露了社会机构的虚伪、社会底层的贫困和堕落,同时也肯定了主人公的自强、善良和坚持。让·保罗·萨特是享誉全球的存在主义哲学家。在其论著《存在与虚无》中,他系统的阐述了自己关于自由的理论,指出了人作为自为的存在所具有的自由意识和自由选择,为战后的一代提供了生存和重建的精神力量。不同的时代,不同的
功能文体学在现代文体学的研究中发挥着重要的作用。它以韩礼德的系统功能语法为理论基础,把语言看作是具有意义潜势的系统,主要从社会环境的层次对语言进行分析。功能主义理论对语言的分析更为全面,主要原因在于功能语言学更重视研究语言系统和外部环境之间的关系,从三大元功能,即概念功能,人际功能和语篇功能的角度来分析语言是韩礼德功能文体的核心。  《荆棘鸟》是澳大利亚女作家考琳麦卡洛的一部著名小说,自这篇著名小
期刊
文学翻译理论一直作为我国翻译理论的主流。众多翻译理论研究者为我国的翻译理论的发展付出了艰辛的努力,做出了巨大的贡献,但相比国外而言,我国对文学翻译的研究仍然不够深入。一个重要的原因就是对文学翻译的特殊性特别是对文学翻译中“陌生化”手法重视不够。文学作品的本质特性是其文学性,正是艺术形式的陌生化才使文学性得到真正体现。因此,如何再现陌生化是翻译工作者的道德要求和译作成败的关键所在。  对于陌生化在文
学位
期刊
期刊
期刊