论文部分内容阅读
今年中央一号文件继续聚焦“三农”工作,以“全面深化农村改革、加快推进农业现代化”为主题,突出体制机制创新和现代农业发展着力点,对农业农村工作进行了全面部署。在保持农村政策连续性稳定性基础上,一号文件对今年农业农村发展的支持政策措施提出了新的要求。(1)“三农”投入方面。完善财政支农政策,增加“三农”支出。公共财政坚持把“三农”作为支出重点,中央基建投资继续向“三农”倾斜,优先保证“三农”投入稳定增长。拓宽“三农”投入资金渠道,充分发挥财政资金引导作用,通过贴息、奖励、风险补偿、税费
This year, the document No.1 of the Central Government has continued to focus on the work of “agriculture, rural areas and farmers”, focused on the theme of “deepening rural reform in an all-round way and accelerating agricultural modernization”, highlighted the institutional mechanism innovation and the focus of modern agricultural development, and comprehensively carried out agricultural and rural work deploy. On the basis of maintaining the continuity and stability of rural policies, No. 1 Document sets forth new requirements for supporting policies and measures for this year’s agricultural and rural development. (1) “Three Rural ” input. Improve the financial support for agriculture policy, increase “three rural ” expenditure. Public finance persisted in focusing the expenditure on agriculture, rural areas and farmers. Central-based investment in infrastructure continued to tilt toward “agriculture, rural areas and farmers”, giving priority to ensuring the steady growth of “agriculture, rural areas and farmers”. Broaden the “three rural ” into funding channels, give full play to the role of financial funds to guide, through interest subsidies, incentives, risk compensation, taxes and fees