论文部分内容阅读
万丈高楼平地起。乡镇是国家政权的基石,街道是党和国家城市工作的基础。乡镇和街道,又是农村和城市改革、发展与稳定的前沿阵地。党的十六届四中全会决定指出:“党的执政地位不是与生俱来的,也不是一劳永逸的。我们必须居安思危,增强忧患意识,深刻汲取世界上一些执政党兴衰成败的经验教训,更加自觉地加强执政能力建设,始终为人民执好政、掌好权。”我国社会主义大厦的根基,就是散布在960万平方公里土地上的一个个乡镇党委、政府和街道党工委、办事处。因此,加强乡镇党委、政府和街道党工委、办事处领导班子的执政能力建设,是关系到我们在新的历史时期能否切实加强和
Lofty high rise from the ground. Township is the cornerstone of the state power, the streets are the basis for the work of the party and state cities. Townships and streets are also front-line positions for the reform, development and stability of rural areas and cities. The Fourth Plenary Session of the 16th CPC Central Committee decided to point out: “The party’s ruling status is not born nor once and for all. We must be prepared for danger in times of peace, enhance our sense of urgency, learn from the experiences and lessons of the success or failure of some ruling parties in the world, and even more Conscientiously strengthen the building of the ability to govern, and always give the people good governance and good rights. ”The foundation of our socialist building is township and town party committees, government and street party working committees and offices spread over 9.6 million square kilometers of land . Therefore, strengthening the building of the governing ability of the leading groups in township and town party committees, governments and street party working committees and offices is a matter that affects whether we can effectively strengthen