论文部分内容阅读
2002年,一部并未在内地上映的法国电影《蝴蝶》,为导演菲利普·弥勒赢得了不少中国观众的口碑——超过七万影迷在豆瓣为《蝴蝶》打出8.5的高分,一万五千多篇影评从镜头到对白解构了这部电影的美妙之处。《蝴蝶》在法国大卖,视频种子也漂洋过海来到中国。那时候,菲利普听说,《蝴蝶》在中国视频网站被下载过很多次,却无从知晓中国影迷心中的《蝴蝶》是什么样子。

十二年后,这位《蝴蝶》导演终于带着新作《夜莺》来到中国,恰逢中法建交50周年,《夜莺》提前在第21届大学生电影节亮相,成为电影节的开幕影片,并随后在院线公映。用菲利普自己的话说,“希望这部影片能推开中国沉重的大门”。
一头银发的菲利普1953年生于法国北部里尔,行为举止透着典型的法国人气质,长得颇像大鼻子情圣。在成为一名导演之前,他所学的专业是哲学,在广告公司做过设计和策划,事实上广告才是他的老本行。带着在广告行业积累的丰富经验,他导演了自己的第一部短片,1981年又导演了处女长片《海底树》。他的第二部长片《厨房与依赖》,改编自一部成功的话剧作品。这部电影获得了巨大的商业成功,在法国被列入“非主流电影”。2002年,他拍摄了后来在法国和国际上都大获成功的《蝴蝶》,并在中国的法国电影爱好者中赢得了很高的赞誉。
蝴蝶与夜莺都是从大地飞向天空的动物,它们最美丽的就是起飞那一霎,最自由的时刻。在欧洲人眼里,夜莺是来自东方的会唱歌的鸟儿,菲利普将《夜莺》作为片名,是想告诉观众,这是一部属于中国式的亲情故事,他用蹩脚的中文乐呵呵地对记者说着:“接地气”!
菲利普·弥勒擅长处理家庭喜剧,从2000年《我的小牛与总统》到2014年《夜莺》,都有一个伴随着Happy Ending的孩子的故事,“在我的4部电影中都有儿童的参与,我也乐于这样做。我感觉没有足够的适合父母和孩子一起观赏的家庭性影片;我也相信,对于儿童来说,电影有着现实性的责任:传播将会伴随其一生的人道主义价值观。这就是我的抱负,艺术上的,也是道德上的。”

“如果想减肥的话,可以来中国拍部电影”
BQ=《北京青年》周刊F.M.=菲利普·弥勒(Philippe Muyl)

BQ:在《夜莺》中有几个镜头都是给了毛毛虫的特写,这与之前你拍摄的《蝴蝶》是否有关联呢?
F.M.:我比较喜欢在电影当中能表现小孩和昆虫这种我觉得非常神奇的关系。两个片子里面都是有一个成人和小孩去发现大自然。现在很可悲的是大城市当中,很多是在电视上才能看到这样自然的东西,并不能看到真实的自然中的昆虫,或者是这样的生物。
BQ:《夜莺》就像一个中国版的《蝴蝶》,都是爷爷和小女孩的旅行,都是在旅途中寻找亲情、回到大自然的这种感觉?
F.M.:有共同点,但《夜莺》并不是一个Remake,并不是一个翻拍。在《蝴蝶》里,他们两个人是邻居,不属于一个家庭的;但是在《夜莺》中他们是属于同一个家庭的。着重点不一样,《蝴蝶》里面人物关系非常单一,真的是老爷爷和小女孩的这种关系;但是在《夜莺》当中更想表达是家庭的概念,是三代人之间的这样一个关系,有父子、夫妻、子孙的关系,元素更丰富,相比《蝴蝶》来说更充实。
BQ:《夜莺》是叙事节奏比较慢的文艺片,会担心观众在影院看睡着吗?
F.M.:哈哈……现在中国市场上的电影确实是被大制作、好莱坞的商业片占据了,但是我觉得还是有很多的观众会希望看到不同的点吧。《夜莺》并不是一个文艺片,只是有非常高的艺术水准,来拍了一个非常具有普世价值的影片,以家庭、亲子为主题的影片,所以这个问题应该不会吧,这个故事“接地气”。

BQ:《夜莺》作为大学生电影节的开幕影片,您对中国大学生观影群体有什么期待吗?或者想通过影片传达什么?
F.M.:我并不想强加,或者特意地去传递这个信息,我只是想展现一些东西,让大家引起一个反思或者是沉思。怎么样能够平衡这种金钱、物质至上的追逐和传统价值观?怎么样找到一种平衡。如果说我需要传达一些东西,我觉得我想给当代大学生看一下,中国不光是有一些污染、大城市的城市化这种问题,中国还有非常美丽的地方,我们需要精心去维护它。
BQ:对于中法合拍片,工作时是否会存在一定的文化差异问题?在拍摄中遇到过特别大的难题吗?
F.M.:(想了很久,笑了一声)最
难的……其实在法国媒体也会这样问,一个法国导演跑到中国去是非常困难的。最大的困难就是资金的问题,如果资金到位的话,中国马上会有配套的人来做这件事情。拍任何电影都会遇到各种各样的困难,这很正常的,中国和法国的团队工作起来肯定是有不同的地方,但是我们双方都是在互相适应。如果说我再在中国拍一部影片的话,会比当时容易很多,因为我知道应该跟什么样的人去工作,应该怎么样去工作。
BQ:拍戏时你是第一次去阳朔吗?
F.M.:阳朔之前去过十回吧,去那边取景了解。我是一个很奇怪的人,在城市的时候我想去村庄,但在村庄我又想回到城市。我既喜欢大城市也喜欢村庄。我喜欢村庄那种美那种宁静那种淳朴的感觉。我总觉得不是太满足自己现在在的那个地方,或者是所保持的这种状态,所以老是想着要有变化。
BQ:影片中有一位更夫打更和百家宴送行的场景,这是设计出来的吗?
F.M.:这个是真实的场景,因为那边的房子都是木质的,这个更夫本身就是他的工作,不是专门找的一个演员,他们一直是这样的工作状态。你应该知道呀,你是中国人,哈哈。百家宴也是真实的,每家每户一个小桌子,带自己的菜拿过来一起分享,也是那边的一个传统。
BQ:除了拍电影之外,还有别的想尝试的事情或改变吗?
F.M.:可能有点偏执吧,几乎我所有的生活都跟拍电影有关,哪怕是去一个地方旅行,我也想着能不能去看看景,有些拍电影的灵感。
BQ:自己对《夜莺》最喜欢或者最满意的地方是什么?
F.M.:我最满意的还是演员的演绎,非常好,然后是画质、画面,我们取的那些景都非常棒。我们拍摄时有十多次转场,当时我们的摄影指导在他的微信群里说:这么多年从没有这样的经历——在这么短时间里,从北京到阳朔再到北京,转场这么多次。有演员档期的问题,还有一些类似于拍割稻子的画面,需要等那个时间。有时候每天都要转场,摄影师都特别崩溃。
BQ:剧组的人应该都瘦了一大圈吧。
F.M.:我也瘦了很多,现在可能长了三四公斤。我有一个很好的建议给法国的同行,如果想减肥的话,可以来中国拍部电影,哈哈。


十二年后,这位《蝴蝶》导演终于带着新作《夜莺》来到中国,恰逢中法建交50周年,《夜莺》提前在第21届大学生电影节亮相,成为电影节的开幕影片,并随后在院线公映。用菲利普自己的话说,“希望这部影片能推开中国沉重的大门”。
一头银发的菲利普1953年生于法国北部里尔,行为举止透着典型的法国人气质,长得颇像大鼻子情圣。在成为一名导演之前,他所学的专业是哲学,在广告公司做过设计和策划,事实上广告才是他的老本行。带着在广告行业积累的丰富经验,他导演了自己的第一部短片,1981年又导演了处女长片《海底树》。他的第二部长片《厨房与依赖》,改编自一部成功的话剧作品。这部电影获得了巨大的商业成功,在法国被列入“非主流电影”。2002年,他拍摄了后来在法国和国际上都大获成功的《蝴蝶》,并在中国的法国电影爱好者中赢得了很高的赞誉。
蝴蝶与夜莺都是从大地飞向天空的动物,它们最美丽的就是起飞那一霎,最自由的时刻。在欧洲人眼里,夜莺是来自东方的会唱歌的鸟儿,菲利普将《夜莺》作为片名,是想告诉观众,这是一部属于中国式的亲情故事,他用蹩脚的中文乐呵呵地对记者说着:“接地气”!
菲利普·弥勒擅长处理家庭喜剧,从2000年《我的小牛与总统》到2014年《夜莺》,都有一个伴随着Happy Ending的孩子的故事,“在我的4部电影中都有儿童的参与,我也乐于这样做。我感觉没有足够的适合父母和孩子一起观赏的家庭性影片;我也相信,对于儿童来说,电影有着现实性的责任:传播将会伴随其一生的人道主义价值观。这就是我的抱负,艺术上的,也是道德上的。”

“如果想减肥的话,可以来中国拍部电影”
BQ=《北京青年》周刊F.M.=菲利普·弥勒(Philippe Muyl)

BQ:在《夜莺》中有几个镜头都是给了毛毛虫的特写,这与之前你拍摄的《蝴蝶》是否有关联呢?
F.M.:我比较喜欢在电影当中能表现小孩和昆虫这种我觉得非常神奇的关系。两个片子里面都是有一个成人和小孩去发现大自然。现在很可悲的是大城市当中,很多是在电视上才能看到这样自然的东西,并不能看到真实的自然中的昆虫,或者是这样的生物。
BQ:《夜莺》就像一个中国版的《蝴蝶》,都是爷爷和小女孩的旅行,都是在旅途中寻找亲情、回到大自然的这种感觉?
F.M.:有共同点,但《夜莺》并不是一个Remake,并不是一个翻拍。在《蝴蝶》里,他们两个人是邻居,不属于一个家庭的;但是在《夜莺》中他们是属于同一个家庭的。着重点不一样,《蝴蝶》里面人物关系非常单一,真的是老爷爷和小女孩的这种关系;但是在《夜莺》当中更想表达是家庭的概念,是三代人之间的这样一个关系,有父子、夫妻、子孙的关系,元素更丰富,相比《蝴蝶》来说更充实。
BQ:《夜莺》是叙事节奏比较慢的文艺片,会担心观众在影院看睡着吗?
F.M.:哈哈……现在中国市场上的电影确实是被大制作、好莱坞的商业片占据了,但是我觉得还是有很多的观众会希望看到不同的点吧。《夜莺》并不是一个文艺片,只是有非常高的艺术水准,来拍了一个非常具有普世价值的影片,以家庭、亲子为主题的影片,所以这个问题应该不会吧,这个故事“接地气”。

BQ:《夜莺》作为大学生电影节的开幕影片,您对中国大学生观影群体有什么期待吗?或者想通过影片传达什么?
F.M.:我并不想强加,或者特意地去传递这个信息,我只是想展现一些东西,让大家引起一个反思或者是沉思。怎么样能够平衡这种金钱、物质至上的追逐和传统价值观?怎么样找到一种平衡。如果说我需要传达一些东西,我觉得我想给当代大学生看一下,中国不光是有一些污染、大城市的城市化这种问题,中国还有非常美丽的地方,我们需要精心去维护它。
BQ:对于中法合拍片,工作时是否会存在一定的文化差异问题?在拍摄中遇到过特别大的难题吗?
F.M.:(想了很久,笑了一声)最
难的……其实在法国媒体也会这样问,一个法国导演跑到中国去是非常困难的。最大的困难就是资金的问题,如果资金到位的话,中国马上会有配套的人来做这件事情。拍任何电影都会遇到各种各样的困难,这很正常的,中国和法国的团队工作起来肯定是有不同的地方,但是我们双方都是在互相适应。如果说我再在中国拍一部影片的话,会比当时容易很多,因为我知道应该跟什么样的人去工作,应该怎么样去工作。
BQ:拍戏时你是第一次去阳朔吗?
F.M.:阳朔之前去过十回吧,去那边取景了解。我是一个很奇怪的人,在城市的时候我想去村庄,但在村庄我又想回到城市。我既喜欢大城市也喜欢村庄。我喜欢村庄那种美那种宁静那种淳朴的感觉。我总觉得不是太满足自己现在在的那个地方,或者是所保持的这种状态,所以老是想着要有变化。
BQ:影片中有一位更夫打更和百家宴送行的场景,这是设计出来的吗?
F.M.:这个是真实的场景,因为那边的房子都是木质的,这个更夫本身就是他的工作,不是专门找的一个演员,他们一直是这样的工作状态。你应该知道呀,你是中国人,哈哈。百家宴也是真实的,每家每户一个小桌子,带自己的菜拿过来一起分享,也是那边的一个传统。
BQ:除了拍电影之外,还有别的想尝试的事情或改变吗?
F.M.:可能有点偏执吧,几乎我所有的生活都跟拍电影有关,哪怕是去一个地方旅行,我也想着能不能去看看景,有些拍电影的灵感。
BQ:自己对《夜莺》最喜欢或者最满意的地方是什么?
F.M.:我最满意的还是演员的演绎,非常好,然后是画质、画面,我们取的那些景都非常棒。我们拍摄时有十多次转场,当时我们的摄影指导在他的微信群里说:这么多年从没有这样的经历——在这么短时间里,从北京到阳朔再到北京,转场这么多次。有演员档期的问题,还有一些类似于拍割稻子的画面,需要等那个时间。有时候每天都要转场,摄影师都特别崩溃。
BQ:剧组的人应该都瘦了一大圈吧。
F.M.:我也瘦了很多,现在可能长了三四公斤。我有一个很好的建议给法国的同行,如果想减肥的话,可以来中国拍部电影,哈哈。
