论文部分内容阅读
编辑先生:我也是国画爱好者,也订阅《国画家》杂志。看了今年第二期“来函照登”栏目中董三白先生的信函,所见不同太甚,也想借贵刊一角,一吐为快。因为“你们的篇幅太珍贵了”(董先生语),所以董先生的原文我就不再援引,只说自己的不同看法。我认为赵贵德先生的马是真正的艺术的马,是从画家心底里奔腾而出的精神的野马,这是真正自由的,无拘无束的,狂放不羁的马,我仿佛听到了它那坚实的敲击着秋风的响亮的蹄音,它那高昂的马首,狂舞的马鬃,无不显示着它那孤傲不驯,藐视一切艰难险阻的刚强的性格。它乃非世俗的马,它蔑视权贵,它不温顺可人,它不苟且营生,它永远积极向上,向着太阳,迎着风霜,勇往直前。从感觉上讲,除了徐悲鸿先生的“所向无空阔,万里可横行”的马以外,这是让我最动心的马了(还有贾浩义先生的马),他们的马虽然风格不同,但傲骨相似,风神脱俗,都蕴含着画家的人格力量,所谓同归而殊途。由于特别喜爱,我还临摹了
Editor: I am also a Chinese painting lover and also subscribe to the “Chinese Painter” magazine. Having read the letter from Mr. Dong San-bai in the second part of this year’s “Letter to Deng,” I can see the difference is too great. I also want to take the tip of your magazine for a quick speeder. Because “your space is so precious” (Mr TUNG), I will not cite the original text of Mr TUNG. I will only say my own views. I think Mr. Zhao Guide’s horse is a real art horse, a wild horse that sprang from the artist’s heart. It is a truly free and unrestrained wild horse. I seem to have heard its solid percussion The loud hoof sounds of the autumn wind, its high horse head, the dancing horse’s mane, all show its arrogance, despise all the hardships and dangers of the strong character. It is a non-secular horse. It despises the elite. It is not docile and pleasant. It is unscrupulous and has a living life. It always moves forward, facing the sun, facing the sun and facing the wind and frost. From the point of view of feeling, this is the most entertaining horse (and Mr. Jahori’s horse) except for Mr. Xu Beihong’s “free-laced and wandering” horse. Although their horses are of different styles, Proud similarities, Fengshen refined, all contain the personality of the painter’s personality, the so-called return the same way. Because of my special love, I copied it