翻译对初级汉语学习者词汇习得的影响

来源 :语言教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunjuanhuahard
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在第二语言教学中,交际教学法鼓励教师和学习者直接使用目的语开展第二语言教与学的活动。但是近年来,这一观点面临挑战,一些研究者认为,应该重新评价直接使用目的语进行教学和使用对比翻译进行教学这两种策略的优劣之处,并认为翻译教学对于第二语言词汇习得有着不可替代的重要作用。本文尝试通过教学实验的方式,考察采用翻译策略习得/学习词汇对于初级汉语学习者在新词学习过程中的影响。实验结果表明:翻译策略对初级汉语学习者而言是一种较为有效的词汇教学模式和词汇习得策略,但它在词汇记忆和词汇应用上的影响作用是不平衡的,其优势主要体现在提高了学习者词汇记忆的效果。
其他文献
<正> 继全国十二地区采用定式调查程序进行精神疾病流行学调查之后,山东省于1984年7月~12月应用同样的调查方法,在全省范围内进行精神疾病的流行学抽样调查,现将其中精神分裂
本文采用Hyland(2005)提出的学术语篇中作者立场分析框架,考察了汉语学术论文中作者立场标记语的特点。分析结果表明:论文作者主要使用以精确度为主的模糊限制语;态度标记语
制药废水通常属于较难处理的高浓度有机污水之一,因药物产品不同、生产工艺不同而差异较大,其特点是组成复杂,有机污染物种类多、浓度高,CODCr值和BOD5值高且波动性大,废水的
目前关于心率变异性(HRV)的时域、频域及时频分析等线性分析方法已经取得很多共识,而针对HRV的非线性分析方法也在生物医学和临床医学上有不少的研究报道,尤其是短时HRV分析,
目的:对穴位敷贴防治恶性肿瘤化疗后呕吐的临床应用效果进行探究。方法:选择我院2013年11月—2014年11月所接收的66例行化疗治疗的恶性肿瘤患者作为研究对象,按随机单盲法,将
食品的分光光度分析法进展方国桢,李志成(四川大学化学系.成都,610064)主题词:食品分析,分光光度法,进展随着人们生活水平和医疗卫生事业的日益发展,人类对食品分析提出了更高要求。近年来关
我国实验室测定食品及水质检测样品中的铝含量有多种方法,其中应用最为广泛的是分光光度法。利用微波消解对食品检测样品进行预处理(水样可以直接取样测定),试样经处理后,选
完善金融监管,对于防范金融风险、维护金融稳定十分重要。本文以江苏省为例,全面认识地方金融风险的现状,客观剖析当前地方金融监管体制存在的主要问题,提出完善对策,对于守
优质教育资源是推动教育事业发展的必备要素,城乡一体化进程为教育资源的科学配置提供了契机,然而受传统城乡二元结构影响较深,城乡教育资源一体化的实现既要抓住城乡一体化
目的探讨醒脑通脉颗粒对急性脑梗死的神经保护作用。方法采用线栓法制作大鼠局灶性脑缺血再灌注模型,检测各缺血区的TNF-a、IL-1β、IL-6和IL-8的含量,评价醒脑通脉颗粒及尼