论文部分内容阅读
她的一生酸甜苦辣都有。她的外表象一捧沉甸甸的黄土,内心象一滴亮晶晶的泉水。她将全部身心无私奉献给巴山和汉江一般的农金事业,从平凡的工作中显示出一种伟大的人格力量,一种奔腾的创造源泉。她就是全国金融系统劳动模范、’95改革中的“三秦巾帼十杰”之一陕西省南郑县中新信用社主任舒芝英。 舒芝英1950年出生于北邻汉江的中新乡。人穷、乡穷、社穷,是当地的真实写照。舒芝英曾面对家乡这位伟大贫穷的母亲,做过许许多多的玫瑰色的梦幻。1971年,她步入信用社大门,便下定决心去奋发,实践当年在汉江之滨面对蓝天流水立下的铿锵誓言:“我是黄土地的女儿,是女儿就要为母亲多奉
Her life is full of sour and sweet Her appearance like a handful of heavy loess, the heart like a drop of shiny spring. She devoted her entire body and mind to the general agricultural work in Bashan and Hanjiang, displaying a great force of personality and a source of Pentium creation from ordinary work. She is a model worker in the national financial system and Shu Zhiying, director of Zhongxin Credit Union in Nanzheng County, Shaanxi Province, one of the “Three Qin women’s top ten” in the reform of ’95. Shu Zhiying was born in 1950 in Zhongxin, north of the Han River. Poor people, rural poor, poor and poor, is a true portrayal of the local. Shu Zhiying had faced the great poor mother of his hometown and made many rose dreams. In 1971, she stepped into the door of the credit union and decided to work hard to practice the vanguard oath of blue sky when she was in the bank of the Han River: "I am the daughter of the Yellow Land