【摘 要】
:
摘 要:语言与文化关系密不可分、相互依附。本文主要以电影《爱乐之城》为范例,通过电影的英汉字幕翻译分析其中的跨文化内涵。首先分析翻译与跨文化交际的关系,然后介绍四个主要的字幕翻译形式,最后解读背后的跨文化意义。 关键词:字幕翻译;跨文化;《爱乐之城》 作者简介:杨露(1995-),女,汉族,四川泸州人,四川大学文学与新闻学院汉语国际教育专业硕士,研究方向:国际汉语教学。 [中图分类号]:H3
其他文献
落叶是由树上的叶生出 进献给大地 黄色的婴儿 月光 是这些婴儿的摇篮 樹的儿女 二月的树 三月的树 喝下无色的春水 生出红红绿绿的子女 到后来 红的花儿嫁给了溪流 绿的叶子 独身到了秋天
霞光散尽 万籁俱寂 此刻 我端坐在温馨的时光中 像一尊安然的雕像 目送着浮华缓缓地退去 是的 还要沏一壶绿茶 慢品 续水 安静 无语 我甚至可以腾空思考的空间 完全忽略我与生活的关系 沉静 多么美好—— 黑夜盛大 众生皈依 只有那轮不断被打磨的 脱俗的 璞玉 照亮人间 清风徐徐 摇曳着斑驳的花语 那些藏匿在小乔木里的蟋蟀 在古诗中爬来爬去 喧嚣溃退了千里 果香卻
摘 要:女性主义的提出为分析文本提供了一种崭新的视角,在契诃夫的作品中,女性占有重要地位,《新娘》是其最后一部作品,娜佳的整个成长过程包括反抗传统男权的压迫,自我意识逐渐觉醒,到最终成长为一名新环境中的新女性形象。解读娜佳,感受到作者对娜佳赋予的情感,对理解契诃夫作品中的女性形象具有重要意义。 关键词:困境;觉醒;新女性 作者简介:王佳楠(1996-),女,汉族,哈尔滨师范大学研究生,研究方向
雨以及湖西面来的风 掏空的村庄 灰雀 飘来飘去 悲壮的落日 点燃时间的荒野 墓碑潦草 一半的泪落在我身体里 一半的梦在草芥上流浪 村庄被大雪覆盖 一两声犬吠的叫聲显得荒凉
摘 要:方方小说是现当代文坛中一处别样的“风景”,她的小说中既有着知识分子具有的品格,又有着一般平民的思想内涵。作者在作品中隐藏自己的内心情感, 用一种独特而犀利的审视,观察着芸芸众生的喜怒哀乐生老病死,看似不动声色,实际上却隐含着她的一片热忱。本文探析《华沙的盛宴》用弗洛伊德精神分析法分析主人公内心,并从女性意识的变化、禁忌的欲望、模糊的性别观三方面分析主人公心理变化历程,并探究其文学价值所在。
如果村庄收留我 我会在公鸡鸣叫前起身 采撷第一缕阳光 就着氤氲的晨雾 擦拭青草的泪痕 如果村庄收留我 我会脱下鞋子 挽起裤腿 把双脚插进麦田 潜伏成一棵麦子 去窥探另一棵麦子的心事 如果村庄收留我 我会带上一瓶酒 踉跄在泥泞的土路上 发丝飞舞 白裙飘荡 无需搀扶 从不跌倒 如果村庄收留我 我会在春天播种 在夏天耕耘 等到秋天 迎接收获 若是你来 我要和你醉在丰收的夜晚
溪風绿柳小桥明,平水清波绕一城。 初起闲云天染色,欲来疏雨梦传情。 斜枝坠果陌花落,曲径阶前梧叶轻。 莫放新光观景致,当知佳日入秋声。 卜算子·咏牡丹 柳棉似雪飞,春色依然好。 已是人间四月天,独自芳芬找。 惟恋牡丹花,不与争春早。 万绿丛中粉妖娆,朵朵含羞笑。
摘 要:女性在某种意义上一直处于男性的附属地位,或作为其“衍生品”而存在。有所不同的是,古代的女性更多的是一种空洞的能指,丧失了自我的意义与话语权利,女性自身对此则是一种集体无意识的接受或认同,而近代以至于今天的女性则逐渐开始觉醒并寻找失落的自我,同时也在探索中建构属于女性自身的话语系统。 关键词:女性;空洞能指;话语建构 作者简介:乔文东(1996-),男,汉族,河南周口人,长春理工大学文学
天高云淡鸟飞翔,地扮濃妆万里香。 喜悦欢腾庆硕果,车装船运采收忙。
十月一日 天安门前的五星红旗 鲜艳地高高飘扬在祖国上空 南飞的大雁 展开了羽翼 一群白鸽 用和平的画面 載着复兴的梦想 飞翔蓝天 暖在心里的话 在旖旎的风景里 驻足常乐 簇拥的人群中 笑声是一首最美的歌