论文部分内容阅读
2006年5月30日,财政部部长金人庆签署财政部令,公布了《行政单位国有资产管理暂行办法》、《事业单位国有资产管理暂行办法》。(以下简称《办法》)。《办法》自2006年7月1日起施行。这是一件令人鼓舞的事情,是行政事业单位国有资产管理工作的新起点,标志着我国行政事业单位国有
On May 30, 2006, Minister of Finance Jin Renqing signed the Order of the Ministry of Finance and promulgated the Interim Measures for the Administration of State-owned Assets of Administrative Units and the Interim Measures for the Administration of State-owned Assets of Institutions. (Hereinafter referred to as “measures”). “Measures” since July 1, 2006 shall come into operation. This is an encouraging thing. It is a new starting point for the administration of state-owned assets in administrative institutions and marks that the state-owned administrative institutions in our country