电镜组织自动处理机应用体会

来源 :临床与实验病理学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sxq5588
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着技术的进步.电镜组织自动处理机已逐步取代手工操作制样技术,大庆油田总医院病理科自2003年开始使用自动处理机制备样品,缩短了电镜组织标本的制样时间,
其他文献
教育部于1963年8月发出《关于开设世界语课程的通知》,规定各高等院校可以将世界语作为第二外语的一个语种,或选修课。去年12月,教育部又发文重申这一通知,并指出,今后在学生毕业、干部考核及招考研究生时,世界语可作为第二外语科目。为让读者了解世界语,本刊特请上海世界语协会副会长魏原枢同志撰文介绍。
针对大腔体小出口不锈钢薄壁盲孔加工中出现的难点,采取了大量有效措施,给出了加工方案,解决了该零件的加工难题,为该类零件的生产提供了成功的范例。
本文对轴承温度传感器断线造成TRT跳机的原因进行了分析,并提出防止TRT误跳机的解决措施。
为改善水分仪的标定滞后性,寻找静态水分仪和动态水分仪的对应关系,根据建立的静态标定参数模型来计算静态水分仪和对应动态水分仪的模型传递参数,进行模型转移。动态模型转移
本文结合实践经验,对普通数字PID 的不足之处进行了分析,然后提出了几项改进算法,总结出一个更加完善的改进型数字 PID 控制算法.然后介绍了中央空调冷水系统的工作原理,以及
<正> 英语词语中的分隔现象是比较常见的,特别在书面语中,这是作者为了语句结构的平衡,避免头重脚轻,或者出于语义严密的需要,防止误解,而广泛运用的一种修辞手段。对于这种分隔现象,如果不从结构上或语义上弄清楚,往往会造成理解上的错误。笔者在教学实践中发现一些同学在翻译时由于被这类词语分隔现象所迷惑而造成种种错误。现试举两例: