斯坦纳译学的本雅明渊源——对斯坦纳《通天塔之后》的一种解读

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunshine123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
斯坦纳译学专著《通天塔之后:语言与文化面面观》借鉴本雅明《译者的任务》,阐述自身独到的译学立场,展开自身独到的翻译批评。本文认为,第一个重新发现并极其严肃地对待本雅明译学的是斯坦纳。二者的共同之处包括文学翻译的精品观、回声说以及对高度直译的推崇等等。
其他文献
1920—1930年代,中国现代化进程促使工厂女工大量出现。目前的劳工研究,或者忽视性别因素的作用,或者将女工视为结构的被动承受者,较少有从工厂女工的主体角度进行研究的成果
1994年至2002年间,香港中文大学出版社陆续出版了约翰.登特-杨和阿莱克斯.登特-杨父子合译的五卷本英译《水浒传》(The Marshes of Mount Liang)。本文从历史文化语境、翻译
目的分析抗精神病药物导致恶性综合征的临床特点,以提高临床工作者对该病的认识,减少误诊率。方法采用DSM-Ⅳ研究用NMS诊断标准,对11例恶性综合征患者的临床资料进行回顾性分
文章首先从主权财富基金的概念入手,对主权财富基金的定义、性质、特征进行了明确的界定,之后对主权财富基金的发展历程、规模和趋势进行了研究,然后,着重分析世界上管理比较
国网江西芦溪县供电分公司武功山供电所,以'全能型'供电所建设为契机,努力构建'网格化'客户服务体系,内外布局塑造智能用电体验,系统培训培育'全能型&#3
本文以多模式积极话语分析为理论框架,以上海电视台新闻综合频道《新闻坊》栏目连续10天的电视民生新闻报道为具体语料,分析电视媒体为弱势群体提供的多模式话语平台对构建和
目的采用Meta分析技术评价富血小板血浆(PRP)注射治疗膝骨性关节炎(KOA)的疗效和不良反应。方法计算机检索英文数据库pubmed、EMBASE、Cochrane library、Web-science,以及中文数据库中国知网、万方数据库、维普数据库和中国生物医学文献数据库,搜集有关PRP治疗KOA的随机对照试验。制定文献纳入和排除标准,评价文献质量和偏倚风险,比较PRP治疗前后以及PRP和其
<正>一、问题的提出经过近二十年的发展,我国的证券交易所不论在硬件设施、技术水平、交易所规则完善程度还是经营管理经验上都具备让中国存托凭证成功挂牌交易的能力。境内
会议
采用因子分析和逐步回归法对黑龙江省嫩江地区北部玉米螟一代区1974~1991年的玉米螟研究资料及相应年份的相关气象资料进行整理分析,筛选出非特殊灾变年份玉米螟发生量中、短期预测模型