《哈克贝利芬》中文译本的翻译策略

来源 :文学教育·中旬版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hualanfengyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读

《哈克贝利芬》中文译本的翻译策略



内容摘要:根据翻译文化学派的观点,意识形态对翻译活动存在操控作用。本文通过对比《哈克贝利·芬历险记》的两个中译本,旨在分析意识形态对于译者翻译策略的影响。

关键词:意识形态 翻译策略 《哈克贝利·芬历险记》

随着翻译研究的文化转向,人们意识到,翻译不仅仅是一种语言符号之间的转换,更是一种文化改写。

其他文献
期刊
高校现代汉语课程思政建设的探索与实践 内容摘要:课程思政在“立德树人”的教育理念中占有十分重要的地位。目前,“大思政”格局正在形成,为更好认清形势、理清思路,本文从现代汉语课程思政的必要性、课程思政融入现代汉语教学中存在的问题、课程思政融入现代汉
期刊
会议
期刊
期刊
会议
学位
会议
会议
期刊