论文部分内容阅读
随着翻译研究进入基于语料库的语言学研究阶段,作为翻译普遍性中的重要一员,“显化”目前受到了广泛关注。本文将从显化定义、显化假说、显化因素和类别等方面对显化研究进行全面介绍。显化是译出语同译入语之间语言及文化转换的有效手段之一,显化翻译思维有助于消解译者对原语的过分依赖,可以帮助译者较好地处理译出语和译入语之间的语码转换,从而有助于译出高质量的作品。
As translation studies have entered the stage of linguistic research based on the corpus, as an important member of the universality of translation, “explicitness” has drawn much attention at present. This article will give a comprehensive introduction of the research on manifestations from the aspects of the definition of manifestations, the explicit hypothesis, the explicit factors and categories. Explicitization is one of the effective means to translate the language and cultural transformation between the target language and the target language. The explicit translation thinking helps to eliminate the translator’s over-dependence on the original language and helps the translator to deal with the target language well And transliteration between the code conversion, which helps to translate high-quality works.