【摘 要】
:
奥运倒计时一周年刚过,金秋九月来了,“好运北京”的系列赛事也在炎热的秋老虎天气下如火如荼地进行着,我们可深刻地感受到奥运脚步的日益临近。各大
The first anniversary
论文部分内容阅读
奥运倒计时一周年刚过,金秋九月来了,“好运北京”的系列赛事也在炎热的秋老虎天气下如火如荼地进行着,我们可深刻地感受到奥运脚步的日益临近。各大
The first anniversary of the countdown to the Olympic Games has just passed. Autumn is coming in September. The series of “Good Luck Beijing” is also under full swing in the hot autumn tiger weather. We can feel the Olympic Games approaching. Each big
其他文献
1一个艳阳高照的上午,我扛着仅剩的几个物件,来到城市边缘一个肮脏混乱的村落。大街上横竖乱堆的低劣铺面、面有菜色的各行各业从业人员以及堆满垃圾、盛满污水、坑坑洼洼的
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
建设中国向西南开放的桥头堡,是中央对云南发展的新定位、新要求。云南与越南加快经济、贸易、技术合作,存在困难但也拥有许多优越的发展条件和难得的机遇。
The constructi
在讨论之前先解释几个术语:1.直接祈使句(directimperativesentence)本文所讨论的直接祈使句指的是由动词原形或由“be+表语”所构成的祈使句。这种句型又称含有第二人称主语的祈语句或一般祈使句。例如:Lokout!(注意!)You..
英语中有些名词还可以当形容词用,在做形容词用的同时,一般不带冠词,充当表语,通常为单数,但也有使用复数的情况(非常少),而且,其结构一般较固定,如“all+名词”,“of+名词
19世纪正值中国对外贸易、中西交流的兴盛时期,1842年被迫开埠之前,广州作为全国唯一通商口岸成为很多外国商人、传教士、旅行家进入中国的通道。由于广州城依珠江而建且河网
推名家荐新人树品牌辑典藏荟萃散文精品,引领创作潮流,关注名家近作,聚焦新人新作,感悟时代情绪,倾诉生活时尚,传递底层声音,体察现实品行。邮发代号:18-85国内统一刊号:CN13
从2009年5月1日开始,上海世博会的志愿者招募活动正式启动,从现在起到今年年底均有机会报名。上海世博会总共将向全球招募志愿者17万名左右。
From May 1, 2009, volunteer
2.凡是没有形象存在的词汇(即不存在“喻体”者),用其connotation者,可称extended meaning(引申义)。 connotation的第二种类型,即extended meaning(引申义)。虽然跟形象无涉
《菜根谭》妙语选译SelectedWiseSayingsfrom“Caigentan”〈明〉洪应明原著郭正枢选译交友须带三分侠气,作人要存一点素心。Treatyourfriendswithalitlechivalryspirit;Conductyou...
“Cai Gen Tan” Plotter Selected translations SelectedWiseSayingsfrom “C