【摘 要】
:
【摘要】英语专业毕业生为中国文化外宣翻译的中坚力量。文化外宣翻译中的问题显示出英语专业教学中的一些不足。各高校英语专业应从问题中展开反思,通过夯实学生基础、提高学生跨文化意识和扩大学生视野等方式,培养出更多优秀外宣翻译人才。 【关键词】外宣翻译 跨文化意识 英语专业 【基金项目】本文为2018年度廊坊市哲学社会科学研究课题《对接“一带一路”探究廊坊传统文化外宣翻译策略》部分成果。课题编号201
【基金项目】
:
本文为2018年度廊坊市哲学社会科学研究课题《对接“一带一路”探究廊坊传统文化外宣翻译策略》部分成果.课题编号2018054.课题组成员包括华北科技学院郑燕平、杨跃、吴倩.
论文部分内容阅读
英语专业毕业生为中国文化外宣翻译的中坚力量.文化外宣翻译中的问题显示出英语专业教学中的一些不足.各高校英语专业应从问题中展开反思,通过夯实学生基础、提高学生跨文化意识和扩大学生视野等方式,培养出更多优秀外宣翻译人才.
其他文献
目的:阿尔茨海默病(Alzheimer’s Disease,AD)又称老年性痴呆,是一种以记忆力减退、失眠、认知功能障碍、性格和行为改变为主要临床表现的中枢神经系统退行性病变。随着人口老
大约是在7年前,那个时候我在杂志社工作,跟坐在我旁边的美编小姐特别聊得来。她是一个性格挺好,谈起专业来一板一眼的职业女性。 有一天我坐飞机,在座位网兜里翻出一本读物,碰巧读到一篇文章,现在不大记得作者的名字,但是那文章的内容印象深刻。那位作者干过广告业,于是讽刺了一把现代文明广告宣传的弊病:比如广告文案们在描绘色调的时候,蓝不就是蓝嘛!非要说什么海洋蓝,天空蓝不可,矫情啊!还有些楼盘广告动不动就
理论分析了在不改变光滤波器的条件下,通过设置级联马赫曾德尔调制器的直流偏置点和调制指数,实现最小光边带抑制比和最小杂散抑制比分别为45.48dB和39.46dB,倍频系数为2k(k=
自然循环蒸汽发生器(Natural Circulation Steam Generator,以下简称SG)是目前压水堆核电站中最普遍采用的换热设备,它起着连接常规岛和核岛的重要作用。然而在蒸汽发生器中,
基于喇曼散射和光时域反射原理,分析后向散射光中反斯托克斯光和斯托克斯光光强比值,研制了基于多模光纤的分布式喇曼温度传感系统.采用对低、高温段温度分别进行拟合的动态温度标定方案,将测温精度提升至±1℃.分别对系统温度分辨率、测温精度、空间分辨率以及重复性进行了实验,结果表明:系统温度分辨率为1℃,空间分辨率为1m,系统稳定性良好,能够适应复杂环境变化.
作为光合自养型原核生物,蓝细菌能够利用光合作用固定二氧化碳并将其作为碳源用于合成有机化合物。来自光合作用的大量碳源和能量除了用于细胞生长和代谢活动外,很大一部分将以糖原的形式作为蓝细菌天然碳汇物质而存在。而以蓝细菌为底盘构建的光驱固碳细胞工厂为了提高目标化合物的产量,需要将蓝细菌中的碳源更多地重定向至目标化合物的合成途径,以此为目标,糖原合成途径的改造和调控成为蓝细菌代谢工程的重要选择。调节控制蓝
现阶段,在土木建筑中,渗漏问题是常常发生的问题,其根本原因在于土木建筑结构中有裂缝存在,其裂缝填补的最有效最科学的方法就是灌浆技术,基于此,本文对土木工程中灌浆施工的
Photoshop Lightroom 1.0,报摊板块,Fotolia的100张图库图片,
针对大型艺术装置作品的专题影像,依托互联网及自媒体平台为载体,不断壮大并独立成类,但在针对大型艺术装置作品的专题影像中,作为创作者往往只考虑了作品本体的呈现,没有结合大型艺术装置作品的特征进行分析,更多的是从主观角度出发进行创作,缺乏理论指导以及对观众观看体验的调研。本文从针对大型艺术装置作品的专题影像出发,结合文献分析、定量研究及定性研究,分析观众针对大型艺术装置作品的专题影像需求模型,提出了相