论文部分内容阅读
1944年秋,在中国西南的土地上,南起广西柳州,西经宜山、河池(金城江)、南丹至贵州独山一带,五个县长达八百里的公路上,日军长驱直入,蒋军一不布防,二不抵抗,在不到两个月的时间内,大好河山拱手相送,而几十万人民,拖儿带女肩挑手提,颠沛流离,挣扎在死亡线上,病死、累死、车祸死、日本人打死的无法统计。我那时20岁,在湖南南部一个矿山工作,衡阳沦陷后,矿山停产,发了三个月薪资的疏散费,各自走路。那时,向北走的交通已断,向南去广东已不安全,只能远离铁路线迂回向西。于是,我单身一人带着行李经坪石、连县、连山财富鹰扬关到了八步(今贺县)、柳州。
In the autumn of 1944, on the southwestern land of China, from the south of Guangxi in Liuzhou, the west of Yishan, the Hechi (Jincheng River) and Nandan to the Dushan area of Guizhou, In the space of less than two months, great mountains and valleys have been handed over to the armies. In the less than two months, hundreds of thousands of people dragged their hands on the shoulders and struggled with the death line. Dead, car accident dead, Japanese can not be counted. At that time, I was 20 years old and was working in a mine in southern Hunan. After the fall of Hengyang, the mine was stopped and three months’ evacuation expenses were paid and each walked. At that time, the traffic going north was broken, and it was not safe to go south to Guangdong. It could only be detouring westward away from the railway line. As a result, I was single with a baggage by Ping Shek, Lian County, Lian Shan Fortune Ying Yang to eight steps (now He County), Liuzhou.