语境中词义的选择是提高翻译水平的关键

来源 :绥化师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wc8861
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一个词汇有多种意义 ,这是任何一种民族语言中存在的普遍现象。在教学实践中发现 ,学生在做俄汉互译时容易步入一个“误区”。这个误区往往导致译文失准有误 ,而译者却不易察觉。这种似是而非的作法对提高翻译水平是一个很大的障碍 ,如不清除 ,隐患无穷。因此我们应重点把握一词多义的语言现象 ,尽可能把词的“言外之义”挖掘出来 A vocabulary has various meanings. This is a common phenomenon in any ethnic language. In the teaching practice, students find it easy to step into a “misunderstanding” when doing Russian-Chinese translation. This misunderstanding often leads to misunderstanding of the translation and the translator is not aware of it. This paradoxical practice is a big obstacle to improving the level of translation. If it is not cleared, there are many hidden dangers. Therefore, we should focus on the polysemy linguistic phenomenon and try to find out the word’s “out-of-word meaning”.
其他文献
2005年1月.阿迪达斯成为2008年北京奥运会官方合作伙伴。阿迪达斯希望举行一场既难忘又有趣的庆祝仪式。一场能够摆脱传统并且能够加强体育、阿迪达斯和奥运之间联系的活动。
1976年,柯达组装了世界上第一台数码相机,1986年,柯达生产出了第一台民用级100万像素数码相机。从各个方面来看,柯达都称得上是数码相机的先驱,但是这个先决优势却没有成就它
(本刊记者邓贵平隋秀勇)由中国动物保健品协会主办,北京保吉安(集团)公司协办的“中国动物保健品市场营销论坛”于2006年5月16~17日在京隆重召开。农业部药政处耿玉亭处长、中
全地面起重机的新产品开发在健康发展据报道,所有主要制造商全地面起重机的销售都呈现大幅度的增长,订单接踵而至。由于零部件和材料的供应问题仍然没有解决,致使一些型号产
由于影响面大、受关注度高,食品饮料行业一直是一个危机频发的行业。对于商家来说,在这些危机中稍有不慎,就可能引发千夫所指的“祸患”。为此,本期《东方企业文化》的“危机
北风向南吹,南雁向北飞。我在这充满诗意的季节,来到故乡,在老家中看到那美的夕阳。看到夕阳时我是无意的,无意的近乎没有知觉: The north wind blows south and the south
引言中国茶叶.始发于神农.闻达于鲁周公.兴之于隋唐.盛之于两宋。位于四川盆周西南缘的峨眉山是世界茶叶和中国茶叶最古老的发源地之一。自盘古开天以来.峨眉山景区存在着一大群为
11月4日至5日,天津市召开民兵预备役人员开展“八个一”活动成果观摩暨经验交流会。中共中央政治局委员、天津市委书记、天津警备区党委第一书记张立昌参加会议,军区杜铁环
大千世界无奇不有。火灾事故的元凶也是千变万化,在一些神奇的火灾案例中,这些鲜为人知的“纵火犯”在火灾中或是直接“肇事者”,或是“帮凶”,它们有的已被“辑拿归案”,有
久居城市,整天生活在钢筋水泥的楼房里,多么渴望心灵的放飞。骑车在田野上,看见快乐地奔跑着的小狗,想像自己也成为一只小狗,在即便不能 Living in a city for a long time,