论文部分内容阅读
“珠宝是女人最好的朋友!”玛丽莲·梦露在《绅士喜爱金发女郎》里的一句经典台词,让彭伟铖会心一笑。彭的身份是法国顶级珠宝商梵克雅宝亚洲区董事总经理。10月21日,梵克雅宝在北京开了第一家精品店,正式进军中国市场。彭伟铖邀请了当红影星章子怡,引发了现场一阵骚乱。是梵克雅宝吸引了中国女人?还是中国女人吸引了梵克雅宝?这个耐人琢磨的问题,可以从一组数字中得到答案。目前,中国内地大约有1300万左右的人有能力购买奢侈品,市
“Jewelry is a woman’s best friend!” Marilyn Monroe in the “gentleman loves blonde” in a classic line, so Peng Wei 铖 knowing smile. Peng’s identity is the French top jeweler Van Cleef & Arpels Asia Managing Director. On October 21, Van Cleef & Arpels opened its first boutique in Beijing and officially entered the Chinese market. Peng Wei 铖 invited the popular movie star Zhang Ziyi, triggered a riot in the scene. Is Van Cleef & Arpels attracting Chinese women or are Chinese women attracted to Van Cleef & Arpels? This is a pondering question that answers the set of numbers. At present, about 13 million people in mainland China have the ability to buy luxury goods and the city