基于多级锚点词的典籍英汉双语对齐研究——以《茶经》及其译文为例

来源 :中国外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xzhtqx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现存语料库中尚没有关于茶典籍的“古汉一英”句对齐的平行双语库。茶典籍的古汉一英平行双语库及其对齐研究可以为机辅翻译(CAT)和全球孔子学院的教学软件设计等提供必要的支持。本文实验首先基于单语语料库统计出《茶经》的词表,然后根据其特点归纳出具备双语1:1对应关系的四个层级锚点词对,即茶文化通用术语、语域特有词汇、专有名词和汉字音译词。试验结果表明,通过扩大术语表为对齐软件Winalign提供更多适合的锚点,可以较大程度地提高机器自动对齐双语的精准度。此方法不仅适用于茶典籍,亦可用于其他具有语域特性的典籍文本
其他文献
介绍对多囊卵巢综合征的病机认识和及早诊治、治病求本、调治结合的诊治思路,总结了肾阳虚证、肾阴虚证、肝郁气滞证、痰湿壅阻证、瘀血阻滞证及脏腑兼夹或虚实错杂证的辨证
十、孤独症与弱智的区别是什么?大多数弱智的人们显示出相对均衡的技能发展,而孤独症个人则典型地显示出不均衡的技能发展。他们在某些领域有缺陷,最经常在语言交际及与他人
电视娱乐现象是我国电视事业发展不可或缺的组成部分。当前我国电视娱乐现象的发展具有一些明显的趋势.主要体现在平民化趋势、本土化趋势、竞争性趋势,等等。这些发展趋势形成
目的:观察中西医结合治疗腰椎间盘突出症的治疗作用和影响疗效的相关因素.方法:400例患者随机分为两组.治疗组采用推拿按摩及硬膜外腔注药的方法;对照组常规治疗包括卧床、药
电视娱乐节目以其参与性、娱乐性、体验性、互动性等优势能够充分建构利益联盟和开发产业链接,形成节目的规模效益。电视娱乐经济的兴起是与注意力消费和乐趣消费导向为基础的
网络语言的流行现象的背后,反映的是这个时代作为公民的网民的社会心态。本文将以社会转型为背景,以"屌丝"一词为例,分析在社会转型时期,网络语言的符号建构,并简要从转型中
<正> 组织型纤溶酶原激活剂是重要的溶血栓药物,还能降低心脏病人的死亡率,因而日益受到人们的重视。近年来,研究者们利用重组DNA技术,构建t-PA突变体,探索它的结构与功能的
<正>眼球作为视觉器官的重要部分,视觉器官功能质量的高低影响着人们日常生活、学习和工作。近视眼在小学生中极为普遍。因此,防治近视眼,提高视觉质量,至关重要。
矿产资源是现代工业发展的基石。矿产资源在经济发展中起着极为重要的作用,为促进我国经济的发展在过去我国对境内的各类矿产资源进行了大规模的开采。但是,由于技术和资金的