论文部分内容阅读
摘 要:图形与背景是认知语言学的重要概念。图形即所要描写的对象,是注意的焦点部分;背景是环境,是为突出图形而衬托的部分。英语空间介词表达的是一种空间上的位置关系,这种位置关系必然会有焦点与环境,因此,将图形-背景理论应用于英语空间介词意义的理解与学习中,有助于更形象直观地理解其空间位置表征。
关键词:图形--背景理论;英语空间理论;意义
1. 引言
空间介词的意义反映的是一种图形-背景关系,因此,介词的语言表达形式是可以通过图形-背景原则来给予解释和说明的。 换言之,图形-背景理论可以用于在英语句子中理解和学习空间介词。因为一般而言,每个英语句子是一幅图画,包含有一个图形和背景。同时,当该英语句子中有英语介词时,图形与背景之间的位置关系便可以用来解释介词的意义即位置表征,这一点在空间介词中体现得更加明显。
2. 理论背景
2.1图形-背景理论
图形-背景(figure-ground)是认知语言学当中的一个重要概念。图形(figure)指某一客观对象在被人感知时得到突显的部分,即注意的焦点部分;背景(ground)指某一客观对象在被人感知时对图形起衬托作用的部分,即为突出图形而衬托的部分。图形的确定,完形心理学家认为应遵循“普雷格郎茨原则”(Principle of Pranganz),即通常具有完形特征的物体(不可分割的物体)、小的物体、容易移动或运动的物体用作图形。
图形-背景理论认为“图形-背景分离原则”不但是空间组织的一个基本认知原则,也是语言组织概念内容的一个基本认知原则。语言与认知是不可分的,语言的应用不是完全由语法规则制约的,而与人类的认知方式有关(赵艳芳,2001)。图形背景分离原则不仅能用来解释各种语言现象,而且还被广泛地应用于语言学领域。
2.2射体-界标理论
图形传达的意义为:含有介词的句子所展示的内容是一个过程,体现了其动态发展变化的特性,并隐含了这个动态过程历经了不同的、暂时性的阶段,在这些不同的变化阶段里,图形追寻的是一个路径(path),就像子弹或导弹走过的路径一样,因此,图形也可被稱作为“射体(trajector)”,它刻画出了射体沿着路径从背景的一端移向或超越另一端的图像,因此,背景也可以被称为“界标(landmark)”。
3. 英语介词的来源
根据认知语言学,语言是人类的认知能力不断地与外部世界互动的产物,其一切语义都起源于人类自身的体验,人类在与外部世界的互动体验过程中,不自觉地就会以自我为中心,形成立体的空间概念,如up-down,before-after,in-out等,这些朴素的空间概念被不断感知、强化、抽象,形成更为抽象的意象图式(杨唐峰,2009),当语言产生时,表达这些空间概念的词汇就构成了介词词类,因此,从根本上讲,介词来源于人类对自身、自身所处的空间、空间内事物的位置关系的认识,如“很多次地体验一物高于一物的情景,我们就获得了某种over关系的认知模式或图式,并能够将这种空间关系运用于其他的情景。”
4. 介词in,under的空间意义分析
图形-背景理论认为每个英语句子中有图形和背景,通过图形与背景之间的位置关系可以来理解介词的意义,尤其是空间介词的位置表征。
4.1 介词in
介词in表示的空间位置是“在......里,在......内部”,指的是一个实体处于另一个实体的内部。在这种空间意义中,我们一般认为被包含的实体为“图形”,而起包含作用的实体为“背景”。例如:
(1)The teacher walked in the classroom.(老师走进了教室)
该例句表达了一个动态的过程,因此,处于运动状态的the teacher为“图形”,而the classroom则相应地成为“背景”。如果我们只是单独地看英汉句子的翻译,并不能完全明白介词 in的意思。但利用图形-背景理论中的突显原则,用加粗的圆圈表示图形(优势部分),用方框表示背景,箭头表示图形移动的方向,通过图形与背景之间的关系便可以清晰地反映出介词in的含义及空间位置表征了。
4.2 介词under
我们对under 这个词的一般理解是:它是一个垂直方位介词,表示的空间位置是“在……正下方”。在这种空间意义中,我们一般认为处于下方位置的实体为“图形”,处于上方的实体则相应地成为“背景”。例如:
(2)The boy sit under the tree.(男孩坐在树下面)
虽然the boy与the tree处于相对静止的位置,但我们的认知依然趋向于将句中的主语,即句子强调的部分——boy当做“图形”,而tree则相应地成为“背景”。同上面的例子一样,仅通过对比英汉翻译,介词 under在空间上是一种怎样的表征,并不能一目了然。我们可以通过以下的意象图示来进一步对介词under的空间表征进行阐释。其中,头像表示射体,即图形(强调的部分),实心方框表示界标,即背景(参照的部分),根据图形与背景之间的位置关系,便可以清楚地知道介词under在空间位置上的表征及基本含义。
5、结语
本文以认知语言学中的空间-背景理论为基础,以英语空间介词in和under为例,通过该理论对上述两个介词的空间位置表征作了简要分析。通过分析发现,空间-背景理论能够为英语空间介词的理解与学习提供形象直观的意象图示,能够很好地帮助英语空间介词的掌握。
参考文献
[1]杨唐峰(2009). 认知语法的介词观. 《江苏外语教学研究》,2,52-57.
[2]赵艳芳(2001). 《认知语言学概论》. 上海:上海外语教育出版社.
[3]周 娟(2015). 英语介词语义中折射出的认知凸显观方法表征. 《长春教育学院学报》,3,48-49.
作者简介
靳肖蕾,1993年2月16日出生,女,汉族,山西省忻州市代县人,现就读于辽宁师范大学外国语学院2017级学科(教学)英语专业。
(作者单位:辽宁师范大学外国语学院)
关键词:图形--背景理论;英语空间理论;意义
1. 引言
空间介词的意义反映的是一种图形-背景关系,因此,介词的语言表达形式是可以通过图形-背景原则来给予解释和说明的。 换言之,图形-背景理论可以用于在英语句子中理解和学习空间介词。因为一般而言,每个英语句子是一幅图画,包含有一个图形和背景。同时,当该英语句子中有英语介词时,图形与背景之间的位置关系便可以用来解释介词的意义即位置表征,这一点在空间介词中体现得更加明显。
2. 理论背景
2.1图形-背景理论
图形-背景(figure-ground)是认知语言学当中的一个重要概念。图形(figure)指某一客观对象在被人感知时得到突显的部分,即注意的焦点部分;背景(ground)指某一客观对象在被人感知时对图形起衬托作用的部分,即为突出图形而衬托的部分。图形的确定,完形心理学家认为应遵循“普雷格郎茨原则”(Principle of Pranganz),即通常具有完形特征的物体(不可分割的物体)、小的物体、容易移动或运动的物体用作图形。
图形-背景理论认为“图形-背景分离原则”不但是空间组织的一个基本认知原则,也是语言组织概念内容的一个基本认知原则。语言与认知是不可分的,语言的应用不是完全由语法规则制约的,而与人类的认知方式有关(赵艳芳,2001)。图形背景分离原则不仅能用来解释各种语言现象,而且还被广泛地应用于语言学领域。
2.2射体-界标理论
图形传达的意义为:含有介词的句子所展示的内容是一个过程,体现了其动态发展变化的特性,并隐含了这个动态过程历经了不同的、暂时性的阶段,在这些不同的变化阶段里,图形追寻的是一个路径(path),就像子弹或导弹走过的路径一样,因此,图形也可被稱作为“射体(trajector)”,它刻画出了射体沿着路径从背景的一端移向或超越另一端的图像,因此,背景也可以被称为“界标(landmark)”。
3. 英语介词的来源
根据认知语言学,语言是人类的认知能力不断地与外部世界互动的产物,其一切语义都起源于人类自身的体验,人类在与外部世界的互动体验过程中,不自觉地就会以自我为中心,形成立体的空间概念,如up-down,before-after,in-out等,这些朴素的空间概念被不断感知、强化、抽象,形成更为抽象的意象图式(杨唐峰,2009),当语言产生时,表达这些空间概念的词汇就构成了介词词类,因此,从根本上讲,介词来源于人类对自身、自身所处的空间、空间内事物的位置关系的认识,如“很多次地体验一物高于一物的情景,我们就获得了某种over关系的认知模式或图式,并能够将这种空间关系运用于其他的情景。”
4. 介词in,under的空间意义分析
图形-背景理论认为每个英语句子中有图形和背景,通过图形与背景之间的位置关系可以来理解介词的意义,尤其是空间介词的位置表征。
4.1 介词in
介词in表示的空间位置是“在......里,在......内部”,指的是一个实体处于另一个实体的内部。在这种空间意义中,我们一般认为被包含的实体为“图形”,而起包含作用的实体为“背景”。例如:
(1)The teacher walked in the classroom.(老师走进了教室)
该例句表达了一个动态的过程,因此,处于运动状态的the teacher为“图形”,而the classroom则相应地成为“背景”。如果我们只是单独地看英汉句子的翻译,并不能完全明白介词 in的意思。但利用图形-背景理论中的突显原则,用加粗的圆圈表示图形(优势部分),用方框表示背景,箭头表示图形移动的方向,通过图形与背景之间的关系便可以清晰地反映出介词in的含义及空间位置表征了。
4.2 介词under
我们对under 这个词的一般理解是:它是一个垂直方位介词,表示的空间位置是“在……正下方”。在这种空间意义中,我们一般认为处于下方位置的实体为“图形”,处于上方的实体则相应地成为“背景”。例如:
(2)The boy sit under the tree.(男孩坐在树下面)
虽然the boy与the tree处于相对静止的位置,但我们的认知依然趋向于将句中的主语,即句子强调的部分——boy当做“图形”,而tree则相应地成为“背景”。同上面的例子一样,仅通过对比英汉翻译,介词 under在空间上是一种怎样的表征,并不能一目了然。我们可以通过以下的意象图示来进一步对介词under的空间表征进行阐释。其中,头像表示射体,即图形(强调的部分),实心方框表示界标,即背景(参照的部分),根据图形与背景之间的位置关系,便可以清楚地知道介词under在空间位置上的表征及基本含义。
5、结语
本文以认知语言学中的空间-背景理论为基础,以英语空间介词in和under为例,通过该理论对上述两个介词的空间位置表征作了简要分析。通过分析发现,空间-背景理论能够为英语空间介词的理解与学习提供形象直观的意象图示,能够很好地帮助英语空间介词的掌握。
参考文献
[1]杨唐峰(2009). 认知语法的介词观. 《江苏外语教学研究》,2,52-57.
[2]赵艳芳(2001). 《认知语言学概论》. 上海:上海外语教育出版社.
[3]周 娟(2015). 英语介词语义中折射出的认知凸显观方法表征. 《长春教育学院学报》,3,48-49.
作者简介
靳肖蕾,1993年2月16日出生,女,汉族,山西省忻州市代县人,现就读于辽宁师范大学外国语学院2017级学科(教学)英语专业。
(作者单位:辽宁师范大学外国语学院)