关于涉外合同法律适用若干问题——《关于审理涉外民事或商事合同纠纷案件法律适用若干问题的规定》解读

来源 :中国法律 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leonoox
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《关于审理涉外民事或商事合同纠纷案件法律适用若干问题的规定》(以下简称《规定》)已于2007年6月11日由最高人民法院审判委员会第1429次会议通过,于2007年7月23日公布,自2007年8月8日起施行。所谓涉外民事或商事合同,是指在法律关系中具有涉外因素的民事或商事台同,即当事人一方或者双方是外国人、无国籍人、外国企业或者组织,或者合同的订立、变更、转让、终止的法律事实发生在外国,或者诉讼标的物在外国的民事或商事合同。本文称之为涉外合同《规定》中的民事或商事合同,是指当事人之间设立、变更、终止民事关系的协议,它比已经废止的《中华人民共和国涉外经 The Provisions on Some Issues Concerning the Application of Law in the Trial of Disputes over Civil or Commercial Contracts involving Foreign Corporations (the “Regulations”) were passed by the 1429th Trial Committee of the Supreme People’s Court on June 11, 2007, and were approved at July 23, 2007 Japan announced on August 8, 2007 will come into force. The so-called foreign-related civil or commercial contract refers to the civil or commercial affairs with foreign elements in the legal relationship, that is, one or both of the parties are foreigners, stateless persons, foreign enterprises or organizations, or the contract, change, transfer, Termination of legal facts occur in foreign countries, or litigation objects in foreign civil or commercial contracts. The term “civil or commercial contract” as referred to herein in the “provisions” of a foreign-related contract refers to the agreement on the establishment, alteration and termination of civil relations between the parties concerned. It is more effective than the already-abolished "Foreign-related Economic Deal of the People’s Republic of China
其他文献