论文部分内容阅读
由于地理位置、幅员条件、人口数量和经济发展状况不同,中美两国的居住生活模式存在着根本的差别,是两种不同的居住文明。中国城市绝大多数人居住在多层或高层单元住宅楼内,居住的集合化程度高,绝大多数人居住的环境都是“没天没地”。 选择这种居住模式,是人口、幅员和资源条件所决定的。如果中国的城市选择美国人的居住模式,那么,城市的规模就必须成几倍扩大,这是目前的交通、教育、卫生、公共设施水平所不允许的。在前往圣地亚歌的路途中,美方人员问我,中
Due to the geographical location, the conditions of the population, the population and the economic development, there are fundamental differences between the living patterns of China and the United States and are two different types of living civilizations. The overwhelming majority of Chinese cities live in multi-storey or high-rise residential units, with a high degree of collective living. Most of the people live in a “no-earth-no-land.” The choice of this mode of living is determined by population, size and resource conditions. If China’s cities choose American living patterns, then the size of cities must be multiplied several times, which is not permitted by the current transport, education, health, and public facilities. During the trip to the sacred song of Asia, the U.S. personnel asked me,