论文部分内容阅读
摘 要:新词语是对社会文化的载体与反映,具有语言学、时代和社会价值。文章以2017 年— 2020年上半年新产生的中韩语热点词与流行语为研究对象,对比分析了汉语、韩语的新词语来源背景异同点。
关键词:新词语;流行语;汉语韩语;构词方式;对比分析
目前中韩两国关于 新词语的研究资料比较多,但是大部分集中在2017年之前。2017年至2020年之间的中韩新词语对比研究相对比较少。本文以2017年至2020年汉语、韩语新词语为研究對象,对比分析了中韩新词语的构词方式异同点。
新词语的定义有很多种,本文中的新词语泛指新造词、流行语,不仅包括新字、新词,也包括流行的新句子。
汉语流行语以《咬文嚼字》每年评选出的年度十大流行语为基础,并以各大网站、媒体发布的流行语为补充;韩语流行语以“?????”整理收录的新词语为基础,并以韩国最大门户网站naver里检索到的人气网络流行语为补充,最终收集采纳并整理汉语、韩语新词语如下表。
一、汉语、韩语新词语统计对比
(一)汉语新词语统计结果
本次研究共收集采纳汉语新词语72个,其中2017年19个,占比27.1%;2018年29个,占比40.3%;2019年16个,占比22.2%;2020年8个,占比11.1%。
(二)韩语新词语统计结果
本次研究共收集采纳韩语新词语93个,其中2017年36个,占比38.7%;2018年25个,占比26.9%;2019年15个,占比16.1%;2020年17个,占比18.3%。
笔者通过查询《咬文嚼字》、国家语言资源监测与研究中心、各大门户网站、韩国国立国语院、NAVER等权威媒介,搜集、筛选、甄别各种网络语言,最终选 出以上汉语、韩语新词语作为研究对象,保证 了研究对象的广度、宽度与准确度。
二、汉语新词语的来源分析
从表二可以看到,来源于网络的汉语新词语共31个,占比43.1%;影视娱乐中产生的汉语新词语共11个,占比15.2%;来源于政治经济方面的汉语新词语共17个,占比23.6%;热门事件中产生的汉语新词语共9个,占比12.5%;社会生活中产生的汉语新词语共3个,占比4.2%;
由统计结果来看,来源于网络的新词语远远大于其它方面,其次为政治经济方面、影视娱乐、热门事件、社会生活。
三、韩语新词语的来源分析
从表三可以看到,来源于社会生活的韩语新词语共38个,占比40.9%;来源于网络的新词语共36个,占比38.7%;影视娱乐中产生的韩语新词语共10个,占比10.8%;其它来自于特殊群体所产生的新词语共3个,占比3.3%;热门事件中产生的新词语共1个,占比1.1%;
由统计结果来看,来源于社会生活的新词语最多,网络次之,其次为影视娱乐、其它特殊群体、热门事件。政治经济中未产生相关的新词语。
四、汉语、韩语新词语的来源背景对比分析
由表二、表三统计结果可以得出以下结论
(一)共同点:
1.通过网络产生的汉语、韩语新词语比例非常高,是两者共同的重要新词语来源。这与两国的网络技术发达,网络文化盛行有很大关系。
2.来源于影视娱乐中的汉语、韩语新词语基本相似。
(二)不同点
1.来源于政治经济中的汉语新词语比例较高,而没有来源于政治经济中的韩语新词语,这表明政治经济对中国人影响比较大,而韩国人更侧重于社会生活、个人生活。
2.韩语新词语中,学生体在2017年广泛流行,并在当年广泛传播,成为韩国流行语演变史上极为重要的一个组成部分。相比之下,汉语中的某一个群体创造出了大量流行语的现象并未发现,如果短视频或网络直播也算一个群体项目的话,这个群体则创造了大量的网络流行语。
参考文献:
[1] 《咬文嚼字》.
[2] 黄仁镜. 中韩两国新词语的对比研究. 硕士论文.
[3] 吴佳欢:《网络流行语的流行构式及认知解读》,《语文学刊》2016 年第 7.
[4] 赵岩 金京淑. 韩国语外来词缩略形探析. 洛阳理工学院学报,2013,(2):28.
作者简介:刘飞(1983年8月——),男,汉族,山东济南人,理学硕士,助教,哈尔滨师范大学,从事汉语国际教育、中韩跨文化教育比较研究。
关键词:新词语;流行语;汉语韩语;构词方式;对比分析
目前中韩两国关于 新词语的研究资料比较多,但是大部分集中在2017年之前。2017年至2020年之间的中韩新词语对比研究相对比较少。本文以2017年至2020年汉语、韩语新词语为研究對象,对比分析了中韩新词语的构词方式异同点。
新词语的定义有很多种,本文中的新词语泛指新造词、流行语,不仅包括新字、新词,也包括流行的新句子。
汉语流行语以《咬文嚼字》每年评选出的年度十大流行语为基础,并以各大网站、媒体发布的流行语为补充;韩语流行语以“?????”整理收录的新词语为基础,并以韩国最大门户网站naver里检索到的人气网络流行语为补充,最终收集采纳并整理汉语、韩语新词语如下表。
一、汉语、韩语新词语统计对比
(一)汉语新词语统计结果
本次研究共收集采纳汉语新词语72个,其中2017年19个,占比27.1%;2018年29个,占比40.3%;2019年16个,占比22.2%;2020年8个,占比11.1%。
(二)韩语新词语统计结果
本次研究共收集采纳韩语新词语93个,其中2017年36个,占比38.7%;2018年25个,占比26.9%;2019年15个,占比16.1%;2020年17个,占比18.3%。
笔者通过查询《咬文嚼字》、国家语言资源监测与研究中心、各大门户网站、韩国国立国语院、NAVER等权威媒介,搜集、筛选、甄别各种网络语言,最终选 出以上汉语、韩语新词语作为研究对象,保证 了研究对象的广度、宽度与准确度。
二、汉语新词语的来源分析
从表二可以看到,来源于网络的汉语新词语共31个,占比43.1%;影视娱乐中产生的汉语新词语共11个,占比15.2%;来源于政治经济方面的汉语新词语共17个,占比23.6%;热门事件中产生的汉语新词语共9个,占比12.5%;社会生活中产生的汉语新词语共3个,占比4.2%;
由统计结果来看,来源于网络的新词语远远大于其它方面,其次为政治经济方面、影视娱乐、热门事件、社会生活。
三、韩语新词语的来源分析
从表三可以看到,来源于社会生活的韩语新词语共38个,占比40.9%;来源于网络的新词语共36个,占比38.7%;影视娱乐中产生的韩语新词语共10个,占比10.8%;其它来自于特殊群体所产生的新词语共3个,占比3.3%;热门事件中产生的新词语共1个,占比1.1%;
由统计结果来看,来源于社会生活的新词语最多,网络次之,其次为影视娱乐、其它特殊群体、热门事件。政治经济中未产生相关的新词语。
四、汉语、韩语新词语的来源背景对比分析
由表二、表三统计结果可以得出以下结论
(一)共同点:
1.通过网络产生的汉语、韩语新词语比例非常高,是两者共同的重要新词语来源。这与两国的网络技术发达,网络文化盛行有很大关系。
2.来源于影视娱乐中的汉语、韩语新词语基本相似。
(二)不同点
1.来源于政治经济中的汉语新词语比例较高,而没有来源于政治经济中的韩语新词语,这表明政治经济对中国人影响比较大,而韩国人更侧重于社会生活、个人生活。
2.韩语新词语中,学生体在2017年广泛流行,并在当年广泛传播,成为韩国流行语演变史上极为重要的一个组成部分。相比之下,汉语中的某一个群体创造出了大量流行语的现象并未发现,如果短视频或网络直播也算一个群体项目的话,这个群体则创造了大量的网络流行语。
参考文献:
[1] 《咬文嚼字》.
[2] 黄仁镜. 中韩两国新词语的对比研究. 硕士论文.
[3] 吴佳欢:《网络流行语的流行构式及认知解读》,《语文学刊》2016 年第 7.
[4] 赵岩 金京淑. 韩国语外来词缩略形探析. 洛阳理工学院学报,2013,(2):28.
作者简介:刘飞(1983年8月——),男,汉族,山东济南人,理学硕士,助教,哈尔滨师范大学,从事汉语国际教育、中韩跨文化教育比较研究。