论文部分内容阅读
蘇聯代表團的到來,對於我們文化界的影響,特別是對於我們文學藝術工作者的影響,不用說,是非常巨大的。這是因为蘇聯代表團不但是由中國讀者所熟知的,蘇維埃文壇的巨匠A·A·法捷耶夫同志、K·M·西蒙諾夫同志擔任了正副團長,而且代表團團員及其同來的藝術演出隊的大多數成員都是蘇聯的最傑出的文藝工作者,斯大林獎金的獲得者,人民藝術家或功勳藝術家。中國的革命的和進步的文学艺術,很久以來就從蘇聯文學藝術受到深刻的启示和影響。向蘇聯學習,是我們的目標。然而三十年來,由於中國
It is needless to say that the advent of the Soviet delegation has an impact on our cultural circles, especially those of our literary and artistic workers. It is very huge. This is because the Soviet delegation is not only familiar to Chinese readers, but Comrade A.Faeteyev, commander of the Soviet literary arena, and Comrade M. Simonovlv served as the deputy head of the delegation. Members of the delegation and their counterparts Most of the members of the art performance team that came here were the most prominent literary and art workers in the Soviet Union, the recipients of Stalin’s bonuses, people’s artists, or meritorious artists. China’s revolutionary and progressive literature and art have for a long time been deeply inspired and influenced by Soviet literature and art. Learning from the Soviet Union is our goal. However, three decades, due to China