论文部分内容阅读
布拉格离我们太远了,不起眼,又没有必然的联系,所以我总怀疑是否有人愿意了解她。大学毕业那年,我在拉萨与几位邂逅的华东师大学生就着青稞酒聊天,在得知我的专业竟是捷克语时,他们很迷惑但终于会心地笑了。我清楚地记得彼此握手道别时听到的那句话,“好,我们都一样:非主流。”我被这个推己及人的判断打动了。就是在今天,在无数个或优雅或阴沉的形容词中仔细挑选,“非主流”对于捷克,对于布拉格都是再合适不过了。一位捷克著名摄影艺术家就说过:小的才是美丽的
Prague is too far away from us, unremarkable and inevitable, so I always wonder if anyone is willing to know her. When I graduated from college, I was chatting with some of the East China Normal University students in Lhasa on barley wine. When I learned that my major was actually Czech, I was very confused but I finally laughed heartily. I remember vividly the words I heard when I said goodbye to each other by shaking hands. “Well, we are all the same: non-mainstream.” I was impressed by this push and my judgment. It is today, carefully selected among countless or elegant or gloomy adjectives, “non-mainstream” for the Czech Republic, for Prague are all appropriate. A famous Czech photographer said: small is beautiful