论文部分内容阅读
对于公孙龙“白马非马”的命题,学界向有两种截然不同的评论。有的学者认为,“非”字只能作“不是”解,“白马非马”的意思只能是“白马不是马”,因此断言公小龙的这一命题,是通过论述“白马”与“马”在概念上的差异,来否认“马”和“白马”的类种包含关系,否认白马是马。而有的学者则认为“非”通“异”或“(韭巳)”,可以作“异于”讲,“白马非马”的意思是“白马异于马”,从而肯定公孙龙的“白马非马”是一个逻辑学命题。比较两说,我以为后一说较为可信,但对“非”字的训释,由于取证不当,尚难服人。古音“非”在微部,“异”在职部,“(韭巳)”从已声,“已”在之部,因此“非”和“异”或“(韭巳)”都不得相通。本文打算从文字学和训诂学角度,讨
For the proposition of Gongsun Long “white horse and non-horse”, the academic circles have two completely different comments. Some scholars think that “non” can only be used as “not” solution. The meaning of “white horse is not a horse” can only be “white horse is not a horse,” so asserting that this proposition of male dragons is achieved through the discussion of “white horse” and “ The difference in concept between the ”horses“ to deny the species ”horses“ and ”white horses“ implies that the white horse is a horse. However, some scholars think that ”different“ or ”(Allium)“ can be used as ”different from“, and ”white and non-horse“ means ”different from a horse“, thus affirming that ” White Horse is not a horse “is a logical proposition. In comparison, the two said that I thought the latter one was more credible, but it was hard to persuade people to interpret the ”non-character“ because of improper evidence collection. The ancient sound of ”non“ in the ministry, ”different“ in the ministry, ”(Alliums)“ from the sound, ”already“ in the Ministry, so ”not“ and ”different“ or ”(Allium)" are not interlinked. This article intends to discuss from the angle of linguistics and exegesis