【摘 要】
:
采用同时蒸馏萃取法 (即SimultaneousDistillationExtractor ,以下简称SDE)提取蒸煮鸡肉中的挥发性香气成分 ,并采用气相色谱质谱联用法 (GC MS)对香气成分进行了鉴定 .结果
论文部分内容阅读
采用同时蒸馏萃取法 (即SimultaneousDistillationExtractor ,以下简称SDE)提取蒸煮鸡肉中的挥发性香气成分 ,并采用气相色谱质谱联用法 (GC MS)对香气成分进行了鉴定 .结果得到化合物 4 4种 ,共分成 9类 ,其中羰基化合物最多、芳香族次之 .羰基化合物对鸡肉特征香气的形成起重要作用 ,芳香族和呋喃是蒸煮鸡肉的主要香气成分 .
其他文献
森林生态系统的多样性使得森林文化在人类社会的物质、精神各个层面展开。中国的许多社会风俗与民间活动,都与森林有着紧密的联系。以民俗中的术数活动为例,分析了术数活动中
<正>2015年,在广大作者、审稿专家、编委及主办单位的大力支持与帮助下,《水利学报》的论文水平、发表周期、服务质量等进一步获得提升。全年有403位专家参与本刊审稿917次,
<正>设计意图"本领是什么?"对于大班的孩子甚至家长来讲,可能最先想到的是唱歌、跳舞、画画、弹琴等才艺特长,通过平时和孩子们的聊天也发现,他们对于本领的理解是很片面的,
目的观察回忆疗法治疗阿尔茨海默症患者认知障碍的临床效果。方法回顾性分析80例阿尔茨海默症患者的临床资料,以2017年7~9月仅接受常规药物治疗与功能锻炼的30例患者作为对照
法国后结构主义的重要理论家朱莉亚.克里斯特瓦最早原创的符号学术语"互文性"、"记号"奠定了她在理论界不可动摇的地位。其后,她集符号学理论与精神分析学研究之精华,进一步
翻译冗余现象是政治文献英译中存在的问题之一。冗余现象表现为冗余过度和冗余不足。翻译冗余使英译文带有中式英语特征,影响了译文的可接受性。十九大报告及其英译中的冗余
随着新课改的推进,语文课程越来越重视作文教学,作文在语文教学中有着重要的意义,但农村中学作文教学还存在一些问题。笔者以安徽省阜南县王集镇初中作文教学为研究对象,通过
随着越来越多的旅游者以家庭为单位进行旅游活动,家庭这种细分市场在旅游客源市场中占有越来越重要的地位。采用现场问卷调查法,对北京植物园内不同类型的家庭群体进行调查,
<正>一、导入师:在中国现代诗坛,徐志摩是不幸的,他只活了35岁就英年早逝;在中国现代诗坛,徐志摩又是幸福的,虽然他的生命像流星一样短暂,但他的才情和作品却永远留在了中国
目的 观察硫酸镁联合甲砜霉素治疗泛发性脓疱型银屑病的临床疗效。方法 每日 2 5%硫酸镁注射液10~ 2 0ml(小儿酌情减量 )静滴 ,同时辅以甲砜霉素 0 .75g口服 [小儿剂量为 2