为什么血管紧张素转化酶抑制剂能降低高血压患者死亡率?

来源 :临床心血管病杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:itwmh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
最新荟萃分析发现,肾素-血管紧张素(Ang)-醛固酮系统(RAAS)抑制剂能降低高血压患者死亡率,其治疗获益全部源于血管紧张素转化酶(ACE)抑制剂(ACEIs),而非血管紧张素受体拮抗剂(ARBs)。RAAS可以归纳为2条轴:ACE-AngⅡ(1-8)-AT1受体轴和ACE2-Ang(1-7)-Mas受体轴,ACEIs对RAAS的2条轴均发挥良好作用,而ARBs主要作用于前者。各个指南推荐高血压相关心血管疾病治疗优先选择ACEIs,对不能够耐受者选择ARBs。我们应当重视ACEIs在高血压、冠心病、心肌梗死和心力衰竭防治中的应用,目的是降低心血管疾病患病率和死亡率的风险。 The latest meta-analysis found that inhibitors of renin-angiotensin-aldosterone system (RAAS) can reduce the mortality of hypertensive patients, all of which benefit from the treatment of angiotensin-converting enzyme (ACE) inhibitors (ACEIs) , Rather than angiotensin receptor blockers (ARBs). RAAS can be summarized into two axes: ACE-AngⅡ (1-8) -AT1 receptor axis and ACE2-Ang (1-7) -Mas receptor axis. ACEIs play a good role on both axes of RAAS, while ARBs The main role in the former. Each guideline recommends ACE inhibitors for the treatment of hypertension-related cardiovascular disease and ARBs for those who are intolerant. We should pay attention to the use of ACEIs in the prevention and treatment of hypertension, coronary heart disease, myocardial infarction and heart failure in order to reduce the risk of cardiovascular disease morbidity and mortality.
其他文献
在21世纪,两岸学者对台湾的童话创作现状进行了很多的思考,并不约而同地看到台湾童话创作的“返祖”现象,也就是“回归意识”。这不是单纯意义上的回到过去,而是多维度、综合性的
译者作为翻译活动的主体,在翻译实践中起着至关重要的作用。20世纪80年代西方兴起的女性主义翻译观,颠覆了传统的翻译理论,从性别视角入手,强调译者的主体性,力争在译作中凸显女性
本文首先阐述了情景教学法及其教学原则,然后结合在加拿大道格拉斯学院英语教学法培训中的教学案例,分析了英语情景教学模式的设计与实施。其内容包括呈现阶段、操作阶段和产
外语教学改革是实现外语人才素质培养的重要途径.本文从外语教学的现状和社会所需要的人才看外语教学改革的必然趋势,并试论几种改革设想.