论文部分内容阅读
我们早已熟悉了24小时现代时间,其实这种计时方式的施行才不过短短一百年。而近代铁路,正是建立现代时间观念的起点。如果哪天你忘带手表,在街上向路人问起现在的时间,得到的答案一定是几点几分之类,绝对不会有人回答“日上竿头”“掌灯时分”“四更天”“鸡叫两遍了”这样文艺的答案——除非这位仁兄是从古代穿越来的。我们早已熟悉了人手一只腕表、24小时制的现代时间,而实际上,这样精确统一的计时方式来到我们的生活中才不过短短一百多年。在漫长的古代社会里,我们的计时正像开篇所述,诗意而模糊。明末,传教士利玛窦第一次让国人认识了“神奇的”钟表,从此“西洋自鸣钟”便在中国上层社会流行开来,但这时的座钟主要作为奢侈品和装饰品出现,下层民众固然还维持着“日出而作,日落而息”的日然时间,上层士大夫也并没有认真按照自鸣钟的“指示”生活,一切都还是那么缓慢而悠然。
We are already familiar with the 24-hour modern time, in fact, the implementation of this method of timing is only a short hundred years. The modern railroad is the starting point for establishing the concept of modern time. If one day you forget your watch, ask passers-by in the street for the present time, and the answers you get must be a few minutes like this. There is absolutely no one who will answer “On the Go!” “Four more days ” “cock twice” This literary answer - unless the man is from ancient times through. We have long been familiar with a wristwatch and a 24-hour modern time, but in fact, such a precise and unified way of timing comes to our life just as short as a hundred years. In the long ancient society, our timing is poetically vague, as we said in the opening paragraph. At the end of the Ming Dynasty, the missionary Matteo Ricci for the first time let people know “magical ” clock, from now on “Western self-chime ” is popular in the upper class in China, but then the clock is mainly used as a luxury and decoration The product appears, the lower the public of course maintained the “sunrise and sunset,” the natural time, the upper scholar did not seriously follow the chime of “instructions ” life, everything is still so slow and leisurely.