论文部分内容阅读
央视新闻曾报道,韩国首位女总统朴槿惠当选就任不久即访问中国。两国领导人对发展中韩关系达成高度共识,并将两国关系提升为战略合作伙伴关系。随后,习近平主席欣然应邀回访韩国,更推进了两国关系的发展。中韩能如此友好互信,大家是否知道,重庆在其中功不可没。据目前正在我国发行的朴槿惠自传《绝望锻炼了我》中记述,她自踏上从政道路,就于2005年以“大国家党”代表最高委员身份访华。
CCTV News reported that the first female president of South Korea, Park Geun-hye, took office shortly after his arrival in China. The leaders of the two countries reached a high degree of consensus on developing the bilateral relations and raised the bilateral relations as a strategic cooperative partnership. Subsequently, President Xi Jinlin welcomed the visit to South Korea and further promoted the development of bilateral relations. China and South Korea can be so friendly and trustworthy. Do you know that Chongqing is a part of that? According to the biography of Park Geun-hye, currently being released in our country, “Desperately Exercising Me”, she described her since she stepped up the path of political power in 2005, visiting China as the supreme member of the “Grand National Party.”