论文部分内容阅读
全国友协对以文化
交流现状
中华民族和犹太民族都拥有悠久的历史和灿烂的文化,为世界文明的发展作出了不可磨灭的贡献。二战期间,中国人民和犹太人民互相帮助的感人故事,成为中以两国人民称颂的佳话,奠定了两国人民深厚的传统友谊。中国人民对外友好协会作为中国成立最早的从事民间外交工作的全国性人民团体之一,多年来重视加强同以色列的民间友好交流,与以色列中国关系促进会、以色列地方政府联合会、以色列城市经理人协会、以色列中国友好协会等多个组织保持了长期友好交往,双方通过互访、考察等活动,在加强两国经贸、科技、农业和地方政府交流等领域发挥着重要作用。
尽管中以两国于1993年签署了文化交流协定,但相对于双方政治经贸而言,两国文化领域交流的影响范围还有待扩大,全国友协在促进中以文化交流方面的工作目前也尚处于起步阶段。以色列的文学、音乐、美术、舞蹈和博物馆事业发展较为成熟,在世界上享有很高的声誉,尤其是以色列当代文学,充分反映了犹太民族的历史、宗教和以色列建国的历程,具有不同于其他民族文学的鲜明特点,在当代世界文坛获得了越来越多的关注。本文将着重介绍当代以色列文坛代表作家,希望对了解以色列当代文学,为我会开拓对以民间文化交流提供有益思路。
当代以色列代表作家
以色列文学自建国开始呈现三个阶段特点:第一阶段是20世纪40年代以色列建国初期,体现犹太民族集体价值观和对新生活的希冀,主要表现为文学服务于国家;第二阶段是从50年末代开始的“新浪潮主义”,体现对社会问题的反思和自我价值的寻求;第三阶段是从70年代后期开始的文学多元化时期,东方犹太文学开始兴起,更倾向于关注个人,以“自我”为主体进行创作。当代以色列文坛影响力最大的是号称“希伯来语文学三巨头”的三位作家。
(一)阿摩司·奥兹
阿摩司·奥兹 (Amos Oz) 被誉为当今以色列文坛最杰出的作家,也是最富有国际影响的希伯来语作家,多次被诺贝尔文学奖提名。奥兹于1939年生于耶路撒冷,父母都是受教育程度很高、崇尚欧洲文明的欧洲犹太人。奥兹12岁时,母亲自杀身亡,两年后,他的父亲再婚。家庭的变故对少年奥兹的心理产生了强烈震撼,年仅14岁的奥兹搬出了家,进入了胡尔达基布兹,并将自己的姓氏从克劳斯改为奥兹(希伯来语代表“力量”)。1960年,奥兹在基布兹结婚,后育有三个儿女。一直到1986年,奥兹全家才搬出基布兹,到内盖夫沙漠边的小镇阿拉德居住。
自20世纪60年代以来,奥兹发表了《我的米海尔》、《黑匣子》、《了解女人》、《莫称之为夜晚》、《爱与黑暗的故事》等12部长篇小说,《胡狼嗥叫的地方》等多部中短篇小说集,以及《在以色列国土上》等多篇杂文、随笔集和儿童文学作品。他的作品被翻译成包括阿拉伯语在内的40多种语言,曾获多种英美文学奖项,并多次获诺贝尔文学奖提名。
奥兹的作品非常关注身边的人和事。长期在基布兹生活的经历,使奥兹体会到了“你身在哪里,哪里就是世界的中心”的道理,明白了可以通过记叙身边的人和事创作出卓越的文学作品。他创作的《胡狼嗥叫的地方》(1965年)、《直至死亡》(1971年)、《鬼使山庄》(1976年)和《沙海无澜》(1982年)等小说,大多以基布兹生活为背景,叙述日常生活中的人与事,将深刻的主题通过对微缩社会的描写展现出来。
奥兹一贯支持巴勒斯坦建国,主张巴以通过妥协实现和解。奥兹的文学作品从多种角度展现出两个民族是如何从相互尊重到相互仇视,甚至兵刃相见的错综复杂的历史关系,不仅表达出对犹太民族身世多艰的哀悼,也流露出对阿伯拉民族遭受苦难的深深负疚。在小说《我的米海尔》、《游牧人与蝰蛇》等作品中,作者运用隐喻的方式,阐述了敏感而尴尬的阿以问题,他同情这两个民族,提出双方要互相包容、和平解决民族争端问题。
(二)亚伯拉罕·巴·约书亚
亚伯拉罕·巴·约书亚 (A. B. Yehoshua) 是与阿摩司·奥兹齐名的当代以色列优秀作家,生于耶路撒冷。他的父亲是第四代居住在耶路撒冷的西班牙裔犹太人,即塞法尔迪犹太人,多年致力于东方学研究。约书亚曾于1954年至1957年服兵役,继而就读于希伯来大学,毕业后在中学任教。1963年至1967年赴法国学习,回国后在海法大学任教,现任比较文学教授。20世纪60年代以来相继发表了《老人之死》、《面对森林》、《1970年初夏》、《三天和一个孩子》等短篇小说,从70年代后期开始致力于长篇小说创作,《情人》、《迟到的离婚》、《曼尼先生》、《通向世纪之末的漫长旅行》等等。作为工党中一名活跃成员,约书亚还发表许多政治随笔,并著有随笔集《在权力与权力之间》。
约书亚在创作手法上主要受到希伯来语作家阿格农、犹太作家卡夫卡和美国作家福克纳的影响,而其中影响最大的当属福克纳。他的小说多以社会边缘人物为主人公展开叙述,善于运用象征主义手法,反映出对以色列国家内部某些政治问题与社会问题的思考。
约书亚的作品关注以色列阿拉伯人的生活,为他们呼吁平等权利。他的经典作品《面对森林》以本土以色列青年护林经历为主线,描写与主人公朝夕相处的阿拉伯人的生活。小说通过象征手法,指出年轻一代以色列犹太人应该如何面对自己的国家,理解民族的历史与未来,以及年轻一代以色列犹太人和阿拉伯人应该如何交往等问题。
不同犹太族群之间的文化差异也是约书亚深入探讨的问题。在小说《五季》中,作者通过描述作为东方犹太人的主人公与欧洲犹太人后裔的妻子结合产生家庭的矛盾,表达了接受过文明熏陶的欧洲犹太人,将自己的文化灌输到整个社会时,对东方犹太人带来的莫大压力,探讨了欧洲犹太人对东方犹太人文化的影响,指出许多东方犹太人在期盼获取欧洲文化的同时,忽略了争取人格平等的重要性这一事实。
(三)大卫·格罗斯曼
大卫·格罗斯曼 (David Grossman) 是20世纪80年代以色列文坛的一位举足轻重的作家,与阿摩司·奥兹、约书亚被誉为当代希伯来文学三巨头。大卫·格罗斯曼1954年生于耶路撒冷,父亲在1936年从波兰移居巴勒斯坦,母亲是本土以色列人。格罗斯曼从小热爱阅读,从九岁起就为以色列广播电台做少年记者,成年后在以色列电台做了多年编辑和新闻评论员,1988年因不满报道自由受限而辞职。他育有三个儿女,次子乌利在军队服役期间于2006年第二次黎巴嫩战争中丧命,年仅20岁。 格罗斯曼从80年代开始文学创作,作品被翻译成20多种文字,拥有广泛国际影响,曾获多种国际奖项,并被诺贝尔文学奖提名。主要作品包括长篇小说《羔羊的微笑》、《证之于:爱》、《一起奔跑的人》、《我的身体明白》、《躲避消息的女人》等;随笔集《黄风》、《在火线上沉睡》、《狮子蜜》,以及短篇小说、木偶剧和儿童文学作品。
格罗斯曼在小说中试图用理性的方式来对待大屠杀记忆和民族历史。他的经典小说《证之于:爱》打破了以色列社会政治话语中形成的只有大屠杀幸存者才能描写大屠杀,采用现实、想象、奇幻等手法相结合的方式,通过对一个大屠杀幸存者的后代的生活描写,反映出一代人对大屠杀的集体记忆。
格罗斯曼具有强烈的社会参与意识。长期以来,他都试图通过政论、小说和访谈等形式剖析以色列充满冲突的现实,呼吁巴以两个民族回归和平,并亲身参加了许多倡议国际和平的抗议活动。他曾亲自到访巴勒斯坦难民营,随笔集《黄风》如实反映出难民营贫困破败的生存状况,受到国内外极大关注。《在火线上沉睡》则将视角投向以色列境内的巴勒斯坦居民区,提出巴勒斯坦人的生存状况遭到忽略的问题。
中以文化交流展望
奥兹曾于2007年应中国社会科学院外国文学研究所邀请,对中国进行为期两周的访问,其间, 在北京、上海两地接受了新华社、国际台、《人民日报》、《南方周末》、《东方早报》等多家媒体专访,与出版过奥兹作品的上海万语文化艺术有限公司、译林出版社、上海译文出版社以及知名文化界人士和媒体见面,并在社科院和北京大学等机构做了多次演讲。奥兹访华期间表示从小就一直向往中国,读过沈从文和莫言的书,十分喜欢中国,而且他还与作家莫言进行了面对面的交流,就文学创作进行了深入探讨。奥兹访华的媒体宣传覆盖力度空前,该活动在加强中以学术交流,促进民族文化发展方面取得了积极的成果,也对全国友协今后对以文化交往提供了有益借鉴。
中以两国自1992年建交以来,双边关系发展已经迈入了第三个十年。在两国经贸关系飞速发展的同时,如何在传承两国人民传统友谊的基础上,摆脱相隔万里的地域障碍,将对以民间外交“向深处做、向实处做”,对全国友协今后对以工作提出了更高要求。文学介绍是文化交流的一扇窗户,打开这扇窗户,向中以两国人民更多地介绍两国文学,加强人文交流,不仅有助于发展双边文化交往,更有利于两国人民了解彼此国家和社会,进一步拉近双方民众心与心的距离。今后全国友协还可以探索包括文学、艺术、音乐、展览在内的文化各领域与以开展合作,续写中以民间文化交流新篇章。
交流现状
中华民族和犹太民族都拥有悠久的历史和灿烂的文化,为世界文明的发展作出了不可磨灭的贡献。二战期间,中国人民和犹太人民互相帮助的感人故事,成为中以两国人民称颂的佳话,奠定了两国人民深厚的传统友谊。中国人民对外友好协会作为中国成立最早的从事民间外交工作的全国性人民团体之一,多年来重视加强同以色列的民间友好交流,与以色列中国关系促进会、以色列地方政府联合会、以色列城市经理人协会、以色列中国友好协会等多个组织保持了长期友好交往,双方通过互访、考察等活动,在加强两国经贸、科技、农业和地方政府交流等领域发挥着重要作用。
尽管中以两国于1993年签署了文化交流协定,但相对于双方政治经贸而言,两国文化领域交流的影响范围还有待扩大,全国友协在促进中以文化交流方面的工作目前也尚处于起步阶段。以色列的文学、音乐、美术、舞蹈和博物馆事业发展较为成熟,在世界上享有很高的声誉,尤其是以色列当代文学,充分反映了犹太民族的历史、宗教和以色列建国的历程,具有不同于其他民族文学的鲜明特点,在当代世界文坛获得了越来越多的关注。本文将着重介绍当代以色列文坛代表作家,希望对了解以色列当代文学,为我会开拓对以民间文化交流提供有益思路。
当代以色列代表作家
以色列文学自建国开始呈现三个阶段特点:第一阶段是20世纪40年代以色列建国初期,体现犹太民族集体价值观和对新生活的希冀,主要表现为文学服务于国家;第二阶段是从50年末代开始的“新浪潮主义”,体现对社会问题的反思和自我价值的寻求;第三阶段是从70年代后期开始的文学多元化时期,东方犹太文学开始兴起,更倾向于关注个人,以“自我”为主体进行创作。当代以色列文坛影响力最大的是号称“希伯来语文学三巨头”的三位作家。
(一)阿摩司·奥兹
阿摩司·奥兹 (Amos Oz) 被誉为当今以色列文坛最杰出的作家,也是最富有国际影响的希伯来语作家,多次被诺贝尔文学奖提名。奥兹于1939年生于耶路撒冷,父母都是受教育程度很高、崇尚欧洲文明的欧洲犹太人。奥兹12岁时,母亲自杀身亡,两年后,他的父亲再婚。家庭的变故对少年奥兹的心理产生了强烈震撼,年仅14岁的奥兹搬出了家,进入了胡尔达基布兹,并将自己的姓氏从克劳斯改为奥兹(希伯来语代表“力量”)。1960年,奥兹在基布兹结婚,后育有三个儿女。一直到1986年,奥兹全家才搬出基布兹,到内盖夫沙漠边的小镇阿拉德居住。
自20世纪60年代以来,奥兹发表了《我的米海尔》、《黑匣子》、《了解女人》、《莫称之为夜晚》、《爱与黑暗的故事》等12部长篇小说,《胡狼嗥叫的地方》等多部中短篇小说集,以及《在以色列国土上》等多篇杂文、随笔集和儿童文学作品。他的作品被翻译成包括阿拉伯语在内的40多种语言,曾获多种英美文学奖项,并多次获诺贝尔文学奖提名。
奥兹的作品非常关注身边的人和事。长期在基布兹生活的经历,使奥兹体会到了“你身在哪里,哪里就是世界的中心”的道理,明白了可以通过记叙身边的人和事创作出卓越的文学作品。他创作的《胡狼嗥叫的地方》(1965年)、《直至死亡》(1971年)、《鬼使山庄》(1976年)和《沙海无澜》(1982年)等小说,大多以基布兹生活为背景,叙述日常生活中的人与事,将深刻的主题通过对微缩社会的描写展现出来。
奥兹一贯支持巴勒斯坦建国,主张巴以通过妥协实现和解。奥兹的文学作品从多种角度展现出两个民族是如何从相互尊重到相互仇视,甚至兵刃相见的错综复杂的历史关系,不仅表达出对犹太民族身世多艰的哀悼,也流露出对阿伯拉民族遭受苦难的深深负疚。在小说《我的米海尔》、《游牧人与蝰蛇》等作品中,作者运用隐喻的方式,阐述了敏感而尴尬的阿以问题,他同情这两个民族,提出双方要互相包容、和平解决民族争端问题。
(二)亚伯拉罕·巴·约书亚
亚伯拉罕·巴·约书亚 (A. B. Yehoshua) 是与阿摩司·奥兹齐名的当代以色列优秀作家,生于耶路撒冷。他的父亲是第四代居住在耶路撒冷的西班牙裔犹太人,即塞法尔迪犹太人,多年致力于东方学研究。约书亚曾于1954年至1957年服兵役,继而就读于希伯来大学,毕业后在中学任教。1963年至1967年赴法国学习,回国后在海法大学任教,现任比较文学教授。20世纪60年代以来相继发表了《老人之死》、《面对森林》、《1970年初夏》、《三天和一个孩子》等短篇小说,从70年代后期开始致力于长篇小说创作,《情人》、《迟到的离婚》、《曼尼先生》、《通向世纪之末的漫长旅行》等等。作为工党中一名活跃成员,约书亚还发表许多政治随笔,并著有随笔集《在权力与权力之间》。
约书亚在创作手法上主要受到希伯来语作家阿格农、犹太作家卡夫卡和美国作家福克纳的影响,而其中影响最大的当属福克纳。他的小说多以社会边缘人物为主人公展开叙述,善于运用象征主义手法,反映出对以色列国家内部某些政治问题与社会问题的思考。
约书亚的作品关注以色列阿拉伯人的生活,为他们呼吁平等权利。他的经典作品《面对森林》以本土以色列青年护林经历为主线,描写与主人公朝夕相处的阿拉伯人的生活。小说通过象征手法,指出年轻一代以色列犹太人应该如何面对自己的国家,理解民族的历史与未来,以及年轻一代以色列犹太人和阿拉伯人应该如何交往等问题。
不同犹太族群之间的文化差异也是约书亚深入探讨的问题。在小说《五季》中,作者通过描述作为东方犹太人的主人公与欧洲犹太人后裔的妻子结合产生家庭的矛盾,表达了接受过文明熏陶的欧洲犹太人,将自己的文化灌输到整个社会时,对东方犹太人带来的莫大压力,探讨了欧洲犹太人对东方犹太人文化的影响,指出许多东方犹太人在期盼获取欧洲文化的同时,忽略了争取人格平等的重要性这一事实。
(三)大卫·格罗斯曼
大卫·格罗斯曼 (David Grossman) 是20世纪80年代以色列文坛的一位举足轻重的作家,与阿摩司·奥兹、约书亚被誉为当代希伯来文学三巨头。大卫·格罗斯曼1954年生于耶路撒冷,父亲在1936年从波兰移居巴勒斯坦,母亲是本土以色列人。格罗斯曼从小热爱阅读,从九岁起就为以色列广播电台做少年记者,成年后在以色列电台做了多年编辑和新闻评论员,1988年因不满报道自由受限而辞职。他育有三个儿女,次子乌利在军队服役期间于2006年第二次黎巴嫩战争中丧命,年仅20岁。 格罗斯曼从80年代开始文学创作,作品被翻译成20多种文字,拥有广泛国际影响,曾获多种国际奖项,并被诺贝尔文学奖提名。主要作品包括长篇小说《羔羊的微笑》、《证之于:爱》、《一起奔跑的人》、《我的身体明白》、《躲避消息的女人》等;随笔集《黄风》、《在火线上沉睡》、《狮子蜜》,以及短篇小说、木偶剧和儿童文学作品。
格罗斯曼在小说中试图用理性的方式来对待大屠杀记忆和民族历史。他的经典小说《证之于:爱》打破了以色列社会政治话语中形成的只有大屠杀幸存者才能描写大屠杀,采用现实、想象、奇幻等手法相结合的方式,通过对一个大屠杀幸存者的后代的生活描写,反映出一代人对大屠杀的集体记忆。
格罗斯曼具有强烈的社会参与意识。长期以来,他都试图通过政论、小说和访谈等形式剖析以色列充满冲突的现实,呼吁巴以两个民族回归和平,并亲身参加了许多倡议国际和平的抗议活动。他曾亲自到访巴勒斯坦难民营,随笔集《黄风》如实反映出难民营贫困破败的生存状况,受到国内外极大关注。《在火线上沉睡》则将视角投向以色列境内的巴勒斯坦居民区,提出巴勒斯坦人的生存状况遭到忽略的问题。
中以文化交流展望
奥兹曾于2007年应中国社会科学院外国文学研究所邀请,对中国进行为期两周的访问,其间, 在北京、上海两地接受了新华社、国际台、《人民日报》、《南方周末》、《东方早报》等多家媒体专访,与出版过奥兹作品的上海万语文化艺术有限公司、译林出版社、上海译文出版社以及知名文化界人士和媒体见面,并在社科院和北京大学等机构做了多次演讲。奥兹访华期间表示从小就一直向往中国,读过沈从文和莫言的书,十分喜欢中国,而且他还与作家莫言进行了面对面的交流,就文学创作进行了深入探讨。奥兹访华的媒体宣传覆盖力度空前,该活动在加强中以学术交流,促进民族文化发展方面取得了积极的成果,也对全国友协今后对以文化交往提供了有益借鉴。
中以两国自1992年建交以来,双边关系发展已经迈入了第三个十年。在两国经贸关系飞速发展的同时,如何在传承两国人民传统友谊的基础上,摆脱相隔万里的地域障碍,将对以民间外交“向深处做、向实处做”,对全国友协今后对以工作提出了更高要求。文学介绍是文化交流的一扇窗户,打开这扇窗户,向中以两国人民更多地介绍两国文学,加强人文交流,不仅有助于发展双边文化交往,更有利于两国人民了解彼此国家和社会,进一步拉近双方民众心与心的距离。今后全国友协还可以探索包括文学、艺术、音乐、展览在内的文化各领域与以开展合作,续写中以民间文化交流新篇章。